Impacto de la inclusión de artículos escritos en inglés en revistas biomédicas españolas de edición multilingüe
Palabras clave:
Investigación. Publicación. Factor de impacto. Lengua española. Lengua inglesa.Resumen
Objetivos. Analizar el impacto que tienen los artículos publicados en inglés, en comparación con los publicados en castellano, por revistas biomédicas españolas de edición multilingüe.
Metodología. De los artículos publicados entre 2008-2012 en 5 revistas españolas biomédicas multilingües, se analizó el idioma, el número de originales, la nacionalidad de la autoría, las citas recibidas, los artículos citantes y la nacionalidad de los autores citantes.
Resultados. Se incluyeron 4.296 documentos, 85 de ellos publicados en inglés (2%). Estos últimos tuvieron unos porcentajes significativamente superiores de originales y de artículos sin autoría española, y consiguieron más citas y más artículos citantes por artículo publicado.
Conclusiones. La proporción de artículos publicados en inglés por las revistas españolas multilingües es bajo, con mayor frecuencia son originales y firmados exclusivamente por autores extranjeros, y reciben más citas que los publicados en español, que son realizadas también más frecuentemente por autores extranjeros.
Descargas
Citas
1. REUTERS T. Journal Citation Reports. (consultado el 10/12/2012) Accesible en: http://wokinfo.com/media/pdf/jcrwebfs.pdf 2010
2. VILLAR J. El inglés, idioma internacional en Medicina. Med Clin (Barc) 1988; 91: 23-24.
3. MIRÓ O, VALCÁRCEL DE LA IGLESIA MA, CREMADES PALLAS RM, BURILLO-PUTZE G, JULIÁN JIMÉNEZ A, MARTÍN-SÁNCHEZ FJ. Producción científica de los urgenciólogos españoles durante el quinquenio 2005-2009 y comparación con el quinquenio 2000-2004. Emergencias 2012; 24: 164-174.
4. MIRÓ O. El nuevo factor de impacto de EMERGENCIAS. Emergencias 2012; 24: 262-264.
5. VINTHER S, ROSENBERG J. Fate of manuscripts rejected by a non-English-language general medical journal: a retrospective cohort study. BMJ Open 2011; 1: e000147.
https://doi.org/10.1136/bmjopen-2011-000147
6. SEGLEN PO. Why the impact factor of journals should not be used for evaluating research. BMJ 1997; 314: 498-502.
https://doi.org/10.1136/bmj.314.7079.497
7. MUELLER PS, MURALI NS, CHA SS, ERWIN PJ, GHOSH AK. The association between impact factors and language of general internal medicine journals. Swiss Med Weekly 2006; 136: 441-443.
https://doi.org/10.4414/smw.2006.11496
8. BURILLO-PUTZE G, MIRÓ O. Emergencias en la red. Emergencias 2011; 23: 81-82.
9. GREGOIRE G, DERDERIAN F, LE LORIER J. Selecting the language of the publications included in a meta-analysis: is there a Tower of Babel bias? J Clin Epidemiol 1995; 48: 159-163.
https://doi.org/10.1016/0895-4356(94)00098-B
10. MIRÓ O, MARTÍN-SÁNCHEZ FJ, CONE DC. La lengua española en la Medicina de Urgencias y Emergencias norteamericana. Emergencias 2012; 24: 341-342.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2014 Anales del Sistema Sanitario de Navarra

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
La revista Anales del Sistema Sanitario de Navarra es publicada por el Departamento de Salud del Gobierno de Navarra (España), quien conserva los derechos patrimoniales (copyright ) sobre el artículo publicado y favorece y permite la difusión del mismo bajo licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). Esta licencia permite copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente el artículo, siempre que siempre que se cite la autoría y la publicación inicial en Anales del Sistema Sanitario de Navarra, y se distinga la existencia de esta licencia de uso.


