Impact of the inclusion of articles written in English in multilingual Spanish biomedical journals

Authors

  • Ò. Miró
  • R. Cremades Pallas
  • P. Burbano
  • M.A. Valcárcel de la Iglesia
  • G. Burillo-Putze
  • F.J. Martín Sánchez HOSPITAL CLINICO SAN CARLOS

Keywords:

Investigation. Publication. Impact factor. Spanish language. English language.

Abstract

Objectives. To analyze the impact of articles published in English compared to those published in Spanish in multilingual Spanish biomedical journals.

Methodos. We analyzed the language of publication, the number of original articles, the nationality of the authors, the citations received, the citing article and the nationality of the citing authors among the articles published from 2008-2012 in 5 multilingual Spanish biomedical journals.

Results. The study included 4,296 documents, 85 of which were published in English (2 %). The percentage of original articles and of non-Spanish authorship was significantly higher among these latter articles and they also achieved more citations and more citing articles per article published.

Conclusions. The proportion of articles published in English by multilingual Spanish biomedical journals is low and they are more often originals signed exclusively by foreign authors and receive more citations than those published in Spanish, which are also more frequently made by foreign authors.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

F.J. Martín Sánchez, HOSPITAL CLINICO SAN CARLOS

NULL

References

1. REUTERS T. Journal Citation Reports. (consultado el 10/12/2012) Accesible en: http://wokinfo.com/media/pdf/jcrwebfs.pdf 2010

2. VILLAR J. El inglés, idioma internacional en Medicina. Med Clin (Barc) 1988; 91: 23-24.

3. MIRÓ O, VALCÁRCEL DE LA IGLESIA MA, CREMADES PALLAS RM, BURILLO-PUTZE G, JULIÁN JIMÉNEZ A, MARTÍN-SÁNCHEZ FJ. Producción científica de los urgenciólogos españoles durante el quinquenio 2005-2009 y comparación con el quinquenio 2000-2004. Emergencias 2012; 24: 164-174.

4. MIRÓ O. El nuevo factor de impacto de EMERGENCIAS. Emergencias 2012; 24: 262-264.

5. VINTHER S, ROSENBERG J. Fate of manuscripts rejected by a non-English-language general medical journal: a retrospective cohort study. BMJ Open 2011; 1: e000147.

https://doi.org/10.1136/bmjopen-2011-000147

6. SEGLEN PO. Why the impact factor of journals should not be used for evaluating research. BMJ 1997; 314: 498-502.

https://doi.org/10.1136/bmj.314.7079.497

7. MUELLER PS, MURALI NS, CHA SS, ERWIN PJ, GHOSH AK. The association between impact factors and language of general internal medicine journals. Swiss Med Weekly 2006; 136: 441-443.

https://doi.org/10.4414/smw.2006.11496

8. BURILLO-PUTZE G, MIRÓ O. Emergencias en la red. Emergencias 2011; 23: 81-82.

9. GREGOIRE G, DERDERIAN F, LE LORIER J. Selecting the language of the publications included in a meta-analysis: is there a Tower of Babel bias? J Clin Epidemiol 1995; 48: 159-163.

https://doi.org/10.1016/0895-4356(94)00098-B

10. MIRÓ O, MARTÍN-SÁNCHEZ FJ, CONE DC. La lengua española en la Medicina de Urgencias y Emergencias norteamericana. Emergencias 2012; 24: 341-342.

Published

2014-01-09

How to Cite

1.
Miró Ò., Cremades Pallas R, Burbano P, Valcárcel de la Iglesia M, Burillo-Putze G, Martín Sánchez F. Impact of the inclusion of articles written in English in multilingual Spanish biomedical journals. An Sist Sanit Navar [Internet]. 2014 Jan. 9 [cited 2026 Feb. 1];36(3):467-70. Available from: https://recyt.fecyt.es/index.php/ASSN/article/view/22115

Issue

Section

Short articles

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 > >> 

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.