A New Unrecorded Witness of the English Palmerin of England
DOI:
https://doi.org/10.37536/RLM.2023.35.1.97669Keywords:
Iberian books of chivalry in English, Palmerin of England, Palmerín de Inglaterra, Anthony Munday, Thomas Creede, Houghton Library, bibliographical analysis, textual criticismAbstract
The English translations of the Palmerin cycle began to appear in print during the 1580s, starting with the publication of Palmerin of England, whose editio princeps is no longer extant. Although our knowledge of this work’s printed circulation is imperfect, we hope to improve it by analysing some fragments belonging to the second part of Palmerin of England preserved in the binding of a copy of William Vaughan’s The Spirit of Detraction now held at Harvard’s Houghton Library. After considering the textual, typographical and bibliographical evidence contained in these fragments, I conclude that they belong to an edition that remains unrecorded in the standard bibliographies and that must have been printed c. 1611 by Thomas Creede. This discussion is followed by a transcription of the fragments collated against the most relevant textual witnesses available.
Downloads
Métricas alternativas
References
Álvarez-Cifuentes, Pedro y Vargas Díaz-Toledo, Aurelio (eds.) (2021), Francisco de Moraes, Palmeirim de Inglaterra (Évora, André de Burgos, 1567). Introducción de Aurelio Vargas Díaz-Toledo. Madrid: Sial Pigmalión.
Arber, Edward (ed.) (1950), A Transcript of the Registers of the Company of Stationers of London; 1554–1640 A.D. 5 vols. [1875-1894]. New York: Peter Smith.
Carter, Harry (1999), Orígenes de la tipografía. Punzones, matrices y tipos de imprenta (siglos XV y XVI) [1969]. Sonia Garza Merino (trad.), edición y prólogo de Julián Martín Abad. Madrid: Ollero & Ramos.
FB = Pettegree, Andrew; Walsby, Malcolm y Wilkinson, Alexander S. (2007), French Vernacular Books: Books Published in the French Language before 1601. 2 vols. Leiden: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/ej.9789004156876.i-1572.
Ferguson, W. Craig (1970), «Thomas Creede’s Pica Roman», Studies in Bibliography, 23, pp. 148-153.
Ferguson, W. Craig (1989), Pica Roman Type in Elizabethan England. Aldershot: Scolar Press.
Gants, David L. (2004), «Creede, Thomas (b. in or before 1554, d. 1616)», en H. C. G. Matthew y Brian Harrison (eds.), Oxford Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press, vol. 14, pp. 128-129. DOI: https://doi.org/10.1093/ref:odnb/6666.
Gaskell, Philip (1999), Nueva introducción a la bibliografía material. Consuelo Fernández Cuartas y Faustino Álvarez Álvarez (trad.), prólogo y revisión técnica de José Martínez de Sousa. Gijón: Ediciones Trea.
Greg, Walter W. (1950-51), «The Rationale of Copy-Text», Studies in Bibliography, 3, pp. 19-36.
Hamilton, Donna B. (2005), Anthony Munday and the Catholics, 1560–1633. Burlington, Vt.: Ashgate. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315262383.
Hamilton, Donna B. (2020), «Palmerin of England, 1581–1685)», en Jordi Sánchez-Martí (ed.), Los libros de caballerías en Inglaterra, 1578–1700. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 33-52.
Hayes, Gerald R. (1925), «Anthony Munday’s Romances of Chivalry», The Library, 4ª serie, 6, pp. 57-81. DOI: https://doi.org/10.1093/library/s4-vi.1.57.
Hayes, Gerald R. (1926), «Anthony Munday’s Romances: A Postscript», The Library, 4ª serie, 7, pp. 31-39. DOI: https://doi.org/10.1093/library/s4-vii.1.31.
IB = Wilkinson, Alexander S. (2010), Iberian Books: Books Published in Spanish or Portuguese or in the Iberian Peninsula before 1601. Leiden: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/ej.9789004170278.i-830.
McKerrow, Ronald B. (1998), Introducción a la bibliografía material. Isabel Moyano Andrés (trad.), introducción de David McKitterick. Madrid: Arco Libros.
Miller, C. William (1955), «A London Ornament Stock: 1598–1683», Studies in Bibliography, 7, pp. 125-151.
Montorsi, Francesco (2020), «Jacques Vincent, 'professionnel’ de la traduction, et ses versions de l’italien (avec des documents inédits)», en Élise Boillet, Bruna Conconi, Chiara Lastraioli y Massimo Scandola (coords.), Traduire et collectionner les livres en italien à la Renaissance. Paris: Honoré Champion, pp. 155-178.
Munday, Anthony (1963), Zelauto: The Fountaine of Fame, 1580. Jack Stillinger (ed.). Carbondale, Ill.: Southern Illinois University Press.
Munday, Anthony (2020), Palmerin d’Oliva. Jordi Sánchez-Martí (ed.). Tempe, Ariz.: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.
Neri, Stefano (2013), «Cuadro de la difusión europea del ciclo palmeriniano (siglos XVI-XVII)», en Aurelio González et al. (eds.), Palmerín y sus libros: 500 años. México D. F.: El Colegio de México, pp. 285-313.
Pardo García, Pedro Javier (2021), «Apostillas a la recepción inglesa de los libros de caballerías hispánicos: imitaciones, cronología comentada y dos notas», Historias Fingidas, 9, pp. 203-229. DOI: https://doi.org/10.13136/2284-2667/1096.
Plomer, Henry R. (1916), «Some Elizabethan Book Sales», The Library, 3ª serie, 7, pp. 318-329. DOI: https://doi.org/10.1093/library/s3-VII.28.318.
Purser, William Edward (1904), Palmerin of England: Some Remarks on this Romance and on the Controversy concerning its Authorship. Dublin: Browne and Nolan.
Rawles, Stephen (2018), Denis Janot (fl. 1529–1544), Parisian Printer and Bookseller. Leiden: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004330535.
Saint-Rémy, Jules (1875), Petite anthologie des poètes de la Drôme. Première partie. Du XVIe siècle à la Révolution. Valence: Chenevier & Chavet. pp. 22-45.
Sánchez-Martí, Jordi (2020a), «Palmerin d’Oliva, 1588-1637», en Jordi Sánchez-Martí (ed.), Los libros de caballerías en Inglaterra, 1578–1700. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 53-72.
Sánchez-Martí, Jordi (2020b), «A Newly Discovered Edition of the English Palmerin d’Oliva», The Library, 7ª serie, 21, pp. 226-234. DOI: https://doi.org/10.1093/library/21.2.226.
Smyth, Adam (2018), Material Texts in Early Modern England. Cambridge: Cambridge University Press.
STC = Pollard, Alfred W. y Redgrave, Gilbert R. (1976-1991), A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland and Ireland, and of English Books Printed Abroad, 1475–1640. 2ª ed. rev. por W. A. Jackson, F. S. Ferguson y Katharine F. Pantzer. 3 vols. London: The Bibliographical Society.
Tedder, Henry Richard (2004), «Charlewood, John (d. 1593)», rev. Robert Faber, en H. C. G. Matthew y Brian Harrison (eds.), Oxford Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press, vol. 11, pp. 176-177. DOI: https://doi.org/10.1093/ref:odnb/5159.
Thomas, Henry (1952), Las novelas de caballerías españolas y portuguesas [1920]. Esteban Pujals (trad.). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Vargas Díaz-Toledo, Aurelio (ed.) (2020), Francisco de Moraes, Palmerín de Inglaterra (Libro II). Alcalá de Henares: Editorial Universidad de Alcalá, Instituto Universitario de Investigación Miguel de Cervantes.
Vincent, Jacques (trad.) (1553), Le second livre dv prevx, vaillant et tres victorievx chevalier Palmerin d’Angleterre, filz dv roy Dom Edoard. Lyon: Thibauld Payen.
Williams, William Proctor y Abbott, Craig S. (2009), An Introduction to Bibliographical and Textual Studies. 4ª ed. New York: The Modern Language Association of America.
Wilson, Louise (2020), «Anthony Munday (1560-1633)», en Jordi Sánchez-Martí (ed.), Los libros de caballerías en Inglaterra, 1578–1700. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 193-197.
Wilson, Louise (ed.) (2024-25), Anthony Munday, The First Part of Palmerin of England. London: Modern Humanities Research Association.
Yamada, Akihiro (1994), Thomas Creede, Printer to Shakespeare and His Contemporaries. Tokyo: Meisei University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Jordi Sánchez-Martí

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The opinions and facts stated in each article are the exclusive responsability of the authors. The University of Alcalá is not responsible in any case for the credibility and aunthenticity of the studies.
Authors will retain the rights on their work, even if they will be granting the journal a non-exclusive right of use to reproduce, edit, distribute, publicly communicate and show their work. Therefore, authors are free to enter into additional, independent contracts for non-exclusive distribution of the works published in this journal (such as uploading them to an institutional repository or publishing them in a book), as long as the fact that the manuscripts were first published in this journal is acknowledged.
Works are published under the terms stipulated in the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0) that allows third parties to share the work under the following conditions:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.


