Contrôle de la compréhension des sciences en ALE des étudiants du master d’enseignants du secondaire
Contenu principal de l'article
Résumé
INTRODUCTION. Dans l’actualité, l’accès aux possibilités d’emploi du marché européen implique d’avoir un bon niveau d’anglais. C’est pourquoi la plupart des universités espagnoles offrent ses cours en anglais. L’apprentissage à l’université et, en particulier quand il est fait à distance, dépend étroitement du contrôle de la compréhension du sujet en lissant matériaux qui contiennent des instructions, généralement textes expositifs. Ce travail compare le contrôle de la compréhension en lecture (CC) que les étudiants espagnols ont dans sa langue maternelle (L1) mais aussi dans l’anglais ayant un niveau avancé de l’anglais comme langue étrangère (ALE). On a fait une étude de réplication pour faire augmenter la validité des résultats obtenus à propos des différences de contrôle de la compréhension entre l’anglais et l’espagnol aux niveaux micro et macro-structurel. MÉTHODE. Se sont déroulées deux études empiriques, étant le deuxième une réplication du premier mais dans un contexte académique différent. Dans l’Étude 1 ont participé 33 étudiants du Master d’ Enseignants du Secondaire en Anglais Langue Etrangère. Il faut qu’ils lissèrent trois textes en anglais et des autres trois en espagnol avec la fin d’évaluer leur compréhension. En accord avec le paradigme de détection des erreurs, les textes contenaient inconsistances micro et macro-structurels. RÉSULTATS. Comme il était prévisible, les résultats ont montré que la CC des étudiants a été meilleure en espagnol qu’en anglais. En plus, ils montrent un effet d’interaction au Niveau-CC X Langue qui mérite nôtre attention: dans l’anglais, le CC micro-structurel des étudiants a été plus efficace que le CC macro-structurel, tandis qu’en espagnol ces différences disparaissent. Dans l’Étude 2 ont participé 26 étudiants du Master en Linguistique Appliquée. De nouveau, il a été éprouvé l’effet d’interaction trouvé dans l’Étude 1. DISCUSSION. Bien que les étudiants avaient un niveau avancé d’ALE, encore restent des différences entre tous les deux langues, en particulier au niveau macro-structurel. Cela suppose une amélioration dans l’enseignement de l’anglais pour assurer une compréhension suffisante des textes. Les résultats suggèrent également qu’il existe des différences de traitement entre la L1 et l’ALE. On propose certaines hypothèses pour expliquer ces différences qui devraient être vérifiés dans les études futures.
Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Renseignements sur l'article
Comment citer
Gómez López, Ángela, Insa Agustina, J. R., & Sanjosé López, V. (2015). Contrôle de la compréhension des sciences en ALE des étudiants du master d’enseignants du secondaire. Bordón. Revista De Pedagogía, 67(4), 27–42. https://doi.org/10.13042/Bordon.2015.67404
Numéro
Rubrique
Artículos