El uso de abreviaturas no recomendadas en el informe de alta y prescripción médica: Estudio observacional retrospectivo
DOI:
https://doi.org/10.23938/ASSN.0234Palabras clave:
Abreviaturas. Historia Médica. Seguridad del paciente.Resumen
Fundamento. La historia clínica es la transcripción del relato patográfico del paciente. Los objetivos de este trabajo fueron: identificar las abreviaturas más frecuentes presentes en la historia clínica, identificar las abreviaturas desaconsejadas, identificar abreviaturas polisémicas, y describir su distribución según servicio (médico-quirúrgico).
Material y métodos. Estudio observacional, descriptivo y retrospectivo mediante auditoría de historia clínica digitalizada de pacientes dados de alta del hospital Universitario Fuenlabrada en el año 2013. Se revisaron las abreviaturas de los informes de alta y las órdenes de prescripción en 78 historias clínicas (39 hombres y 39 mujeres) de diferentes servicios.
Resultados. l 100% de las historias revisadas presentaron abreviaturas (media: 38,95; DS 17,7). Se encontraron 688 abreviaturas diferentes, que se repetían hasta llegar a un total de 3.038. Las más frecuentes fueron: HTA (n=98; 3,23%), AP (n=89; 2,93%), SC (n=63; 2,07%). Se identificaron 28 abreviaturas desaconsejadas, repitiéndose 646 veces. Las más frecuentes fueron: SC (n=63; 9,75%), ui (n=49; 7,59%), > (n=38; 5,88%), mcg (n=36; 5,57%). Se identificaron 23 abreviaturas polisémicas, siendo las más frecuentes: H (n=117; 12,81%), MC (n= 109; 11,94%), MP (n=99; 10,84%). Finalmente, los servicios médicos presentaron 1.866 abreviaturas y los quirúrgicos 1.172 (p<0,001).
Conclusiones. Todas las historias clínicas presentaron abreviaturas de riesgo, y el uso de abreviaturas desaconsejadas fue habitual en los servicios de medicina.
Descargas
Citas
1. LAIN ENTRALGO P. La Historia Clínica. Madrid: Tricastela 1998.
2. FOMBELLA POSADA MJ, CEREIJO QUINTEIRO MJ. Historia de la historia clínica. Galicia Clin 2012; 73: 21-23.
https://doi.org/10.22546/16/291
3. Gobierno de España. Ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del paciente y de derechos y obligaciones en materia de información y documentación clínica. 2002. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: http:www.boe.es/boe/dias/2002/11/15/pdfs/A40126-40132.pdf
4. SINHA S, MCDERMOTT F, SRINIVAS G, HOUGHTON PW. Use of abbreviations by healthcare professionals: what is the way forward? Postgrad Med J 2011; 87: 450-452.
https://doi.org/10.1136/pgmj.2010.097394
5. COHEN M, VAIDA A, LITMAN RS, JENKINS RH. Error-prone abbreviations and dose expressions. Anesth Analg 2016; 122: 581.
https://doi.org/10.1213/ANE.0000000000000984
6. ZAMBRANA-GARCÍA JL, RIVAS-RUIZ F. Quality of hospital discharge reports in terms of current legislation and expert recommendations. Gac Sanit 2013; 27: 450-453.
https://doi.org/10.1016/j.gaceta.2012.08.007
7. MOON S, PAKHOMOV S, MELTON GB. Automated disambiguation of acronyms and abbreviations in clinical texts: window and training size considerations. AMIA Annu Symp Proc 2012; 2012: 1310-1319.
8. KARGUL GJ, WRIGHT SM, KNIGHT AM, MCNICHOL MT, RIGGIO JM. The hybrid progress note: semiautomating daily progress notes to achieve high-quality documentation and improve provider efficiency. Am J Med Qual 2013; 28: 25-32.
https://doi.org/10.1177/1062860612445307
9. YETANO J, ALBEROLA V. Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas, epónimos y términos médicos relacionados con la codificación de las altas hospitalarias. Madrid: Ministerio de Sanidad y Consumo 2003.
10. Institute for Safe Medication Practices. List of Error-Prone Abbreviations, Symbols, and Dose Designations. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: https://www.ismp.org/Tools/errorproneabbreviations.pdf
11. OTERO MJ, MARTIN R, DOMINGUEZ-GIL A. Seguridad de medicamentos. Abreviaturas, símbolos y expresiones de dosis asociados a errores de medicación. Farm Hosp 2004; 28: 141-144.
12. YOES T. Preventing medication errors: acronyms as strategies. Okla Nurse 2012; 57: 15.
13. MYERS JS, GOJRATY S, YANG W, LINSKY A, AIRAN-JAVIA S, POLOMANO RC. A randomized-controlled trial of computerized alerts to reduce unapproved medication abbreviation use. J Am Med Inform Assoc 2011; 18: 17-23.
https://doi.org/10.1136/jamia.2010.006130
14. DOOLEY MJ, WISEMAN M, GU G. Prevalence of error-prone abbreviations used in medication prescribing for hospitalised patients: multi-hospital evaluation. Intern Med J 2012; 42: 19-22.
https://doi.org/10.1111/j.1445-5994.2011.02697.x
15. SEBASTIAN-VIANA T, HEREDIA-REINA MP, CABALLERO-PEREA A, SERRANO-BALAZOTE P. Estado de la seguridad de los pacientes en la comunidad de Madrid. En: Memorias V Encuentro Internacional del Cuidado: La seguridad del Paciente en el ámbito clínico y ambulatorio. San José de Cúcuta, Colombia 24 y 25 de Septiembre 2015. Universidad Francisco de Paula Santander 2015: 55-61.
16. SATURNO PJ, TEROL E, AGRA Y, FERNANDEZ MM. Construcción y validación de indicadores de buenas prácticas sobre seguridad del paciente. Madrid: Ministerio de Sanidad y Consumo 2008.
17. DE MUTH JE. Preparing for the first meeting with a statistician. Am J Health-Syst Pharm 2008; 65: 2358-2366.
https://doi.org/10.2146/ajhp070007
18. CONTHE P, GARCIA J, PUJOL R, ALFAGEME MICHAVILLA I, ARTOLA MENENDEZ S, BARBA MARTIN R et al. Consenso para la elaboración del informe de alta hospitalaria en especialidades médicas. Med Clin (Barc) 2010; 134: 505-510.
https://doi.org/10.1016/j.medcli.2009.12.002
19. New Zealand Commission on Health Quality & Safety. Error-prone abbreviations, symbols and dose designations. NOT TO USE. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: http://www.hqsc.govt.nz/assets/Medication-Safety/Alerts-PR/Poster-error-prone-abbreviations-not-to-use.pdf
20. Australian Commission on Safety and Quality in Healthcare. Recommendations for terminology, abbreviations and symbols to be used in the prescribing and administering of medicines. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: http://www.safetyandquality.gov.au/wp-content/uploads/2012/01/32060v2.pdf
21. Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid. Estandarización de Abreviaturas, símbolos y expresiones utilizados en la prescripción y la administración de medicamentos de la Comunidad de Madrid. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: http://goo.gl/kuJRMT
22. Gobierno de España. Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal. 1999. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: https://www.boe.es/boe/dias/1999/12/14/pdfs/A43088-43099.pdf
23. SATURNO P, TEROL E. Indicadores de buenas prácticas sobre seguridad del paciente. Resultados de su medición en una muestra de hospitales del Sistema Nacional de Salud español. Madrid: Ministerio de Sanidad y Política Social; 2009.
24. PLASENCIA MARTINEZ S, MOLINER LAHOZ J. Uso y abuso de las abreviaturas en los informes del hospital clínico universitario Lozano Blesa. Rev Paraninfo Digital, 2012; 16. (Consultado el 15/3/2016.) Disponible en: http://www.index-f.com/para/n16/241d.php
25. ALLUÉ N, CHIARELLO P, BERNAL DELGADO E, CASTELLS X, GIRALDO P, MARTÍNEZ N et al. Assessing the economic impact of adverse events in Spanish hospitals by using administrative data. Gac Sanit 2014; 28: 48-54.
https://doi.org/10.1016/j.gaceta.2013.06.004
26. SAMARANAYAKE NR, CHEUNG D, LAM M, CHEUNG TT, CHUI WC, WONG IC et al. The effectiveness of a 'Do Not Use' list and perceptions of healthcare professionals on error-prone abbreviations. Int J Clin Pharm 2014; 36: 1000-1006.
https://doi.org/10.1007/s11096-014-9987-9
27. SAMARANAYAKE NR, DABARE PR, WANIGATUNGE CA, CHEUNG BM. The pattern of abbreviation use in prescriptions: a way forward in eliminating error-prone abbreviations and standardisation of prescriptions. Curr Drug Saf 2014; 9: 34-42.
https://doi.org/10.2174/1574886308666131223123721
28. DIMOND B. Abbreviations: the need for legibility and accuracy in documentation. Br J Nurs 2005; 14: 665-666.
https://doi.org/10.12968/bjon.2005.14.12.18289
29. ISLES AF, PEARN JH. Acronyms confuse everyone: combating the use of acronyms to describe paediatric research studies. J Paediatr Child Health 2014; 50: 756-758.
https://doi.org/10.1111/jpc.12603
30. HORON K, HAYEK K, MONTGOMERY C. Prohibited abbreviations: seeking to educate, not enforce. Can J Hosp Pharm 2012; 65: 294-299.
https://doi.org/10.4212/cjhp.v65i4.1160
31. PARAKH P, HINDY P, FRUCHTER G. Are we speaking the same language?: acronyms in gastroenterology. Am J Gastroenterol 2011; 106: 8-9.
https://doi.org/10.1038/ajg.2010.306
32. SALKIC A, ZWICK A. Acronyms of dying versus patient autonomy. Eur J Health Law 2012; 19: 289-303.
https://doi.org/10.1163/157180912X639143
33. MOON S, PAKHOMOV S, LIU N, RYAN JO, MELTON GB. A sense inventory for clinical abbreviations and acronyms created using clinical notes and medical dictionary resources. J Am Med Inform Assoc 2014; 21: 299-307.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2016 Anales del Sistema Sanitario de Navarra

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
La revista Anales del Sistema Sanitario de Navarra es publicada por el Departamento de Salud del Gobierno de Navarra (España), quien conserva los derechos patrimoniales (copyright ) sobre el artículo publicado y favorece y permite la difusión del mismo bajo licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). Esta licencia permite copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente el artículo, siempre que siempre que se cite la autoría y la publicación inicial en Anales del Sistema Sanitario de Navarra, y se distinga la existencia de esta licencia de uso.


