A integração de jovens estrangeiros na Catalunha
DOI:
https://doi.org/10.7179/PSRI_2016.28.11Palavras-chave:
Integración, jóvenes, inmigración.Resumo
O objetivo deste artigo é analisar a percepção dos meninos e meninas sobre o processo de inserção socioeducativa dos jovens de origem estrangeira na Catalunha, especificamente, os jovens entre 14 e 18 anos. Desenvolveu-se um estudo usando o “questionário da coesão social entre os jovens” (adaptado de Palou , 2010). Participaram 52 escolas da Catalunha, constituindo uma amostra de 3.830 jovens. Dada a natureza das variáveis realizou-se testes de qui-quadrado e provas de contraste não paramétrico. Os resultados obtidos apostam por um conceito de integração baseada em quatro dimensões: estrutural, cognitivo-cultural, social e de identidade. Na dimensão estrutural o tempo de permanência joga em favor de uma concepção mais aberta do aspecto normativo da integração. Em relação a dimensão cognitiva e cultural, se obtém que o uso do castelhano como língua comum em todos os contextos é maioritário, embora o conhecimento da língua catalã seja geral e os casos de bilinguismo e do multilinguismo são habituais. Também se salienta que a maioria está envolvida em actividades culturais; embora somente um terço exerça atividades no bairro. Na dimensão social da integração, não há diferença entre jovens estrangeiros e autoctonos. No entanto, a juventude nativa está mais envolvida em atividades de sala de aula e da escola, incluindo as de uma certa responsabilidade e os jovens de origem estrangeira, nas atividades do bairro. Finalmente, na dimensão da identidade, destacam-se dados que revelam que apenas 16% sentem-se de seu país de origem. Quanto mais tempo os jovens estrangeiros vivem no país de acolhimento, elementos do país de origem como as normas e condutas, a forma de ser das pessoas, a comida , a roupa e a música, perdem a importância em favor dos elementos típico do país anfitrião. Em vez disso, elementos como a religião, festas populares, a arte e a tendência a formar casais são elementos de identidade mais estáveis
Downloads
Referências
Alegre, M.A. (2008). Educación e inmigración. ¿Un binomio problemático? Revista de Educación, 345. Enero-abril 2008, pp. 61-82.
Alarcón, A. et al (2010). Joves d’origen immigrant a Catalunya. Necessitats i demandes. Una aproximació sociològica. Barcelona: Col•leccióEstudis 27.
Aparicio, R., & Portes, A. (2014) (Coords.). Crecer en España. La integración de los hijos de inmigrantes. Colección Estudios Sociales. Núm. 38. Barcelona: Obra Social “La Caixa”.
Aparicio, R., & Tornos, A. (2012). La socialización juvenil de las segundas generaciones de la inmigración. Madrid: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
Bilbeny, N. (2010). Què vol dir integració? Nouvinguts i establerts a les nacions europees. Barcelona: La Magrana.
Briones, E., Tabernero, C., & Arenas, A. (2011). Satisfacción de adolescentes autóctonos e inmigrantes con el país de residencia. Influencia de variables psicosociales relativas al contacto intergrupal. Cultura y Educación, 23 (3), 341-354.
Cachón, L. (2009). La España inmigrante: marco discriminatorio, mercado de trabajo y políticas de integración, Barcelona: Anthropos.
De Lucas, J. (2012). Los fundamentos de la igualdad y del reconocimiento de la inmigración. Sobre las políticas de integración de la Unión Europea. Bilbao: Eurobask.
Essomba, M.A. (2012) Inmigración, sociedad y educación en la UE. Hacia una política educativa de plena inclusión. Cultura y Educación, Vol. 24, Nº 2, 2012, 137-148
Etxeberría, F., & Elosegui, K. (2010). Integración del alumnado inmigrante: obstáculos y propuestas. Revista Española de Educación Comparada, 16 (2010), p. 235-263
Freixa, M. (Coord.). (2003). Estudi sobre el grau d’integració dels immigrants en la província de Barcelona. Segona part. Barcelona: Departament de Benestar Social.
Goytisolo, J., & Naïr, S. (2000). El peaje de la vida: integración o rechazo de la emigración en España. Madrid: Aguilar. Gualda, E. (2011). Las raíces de la pertenencia y la identidad en adolescentes y jóvenes migrados en Huelva. In A. Arjona, J.C. Checa, J.C. & T. Belmonte (Eds.) Biculturalismo y segundas generaciones. (223-253). Barcelona: Icaria.
Hernández, C. (2012). Ciudadanía, diversidad y participación. Educar para la participación desde la diversidad. In N. De Alba, F. García & A. Santisteban (Eds.). Educar para la participación ciudadana en la enseñanza de las ciencias sociales. Sevilla: Díada Editora. Pp. 63-72.
Levitt, P. (2007). Els reptes socioeducatius de les segones generacions d’immigrants des d’una perspectiva transnacional.
Fundació Jaume Bofill: Debats d’Educació/8. Lloret, V., & Terrón, M.T. (2103). Políticas socioeducativas de integración de los inmigrantes en Alemania, España y Francia.
Pedagogia social. Revista interuniversitaria, 21. Pp. 111-139. Martínez, J. (2006). Ciudadanía, religión e integración social. En Vidal, F. y Martínez, J.L. Religión e integración social de los inmigrantes: La Prueba del ángel (pp. 64-85).Valencia: CeiMigra.
Paloma, V., Garcia-Ramirez, M., De La Mata, M., & Association Amal-Andaluza (2010). Acculturative integration, self and citizenship construction: The experience of Amal-Andaluza, a grassroots organization of Moroccan women in Andalusia. International Journal of Intercultural Relations, 34, 101–113.
Palou, B. (2011a). Análisis de los elementos configurativos de la ciudadanía como condición para la integración de la juventud de origen magrebí en Cataluña, Revista de Investigación Educativa, Vol. 30, Núm. 1, 181-195.
Palou, B. (2011b). La integración de la juventud de origen magrebí en Cataluña. Tesis Doctoral. Barcelona: Universidad de Barcelona. Retrieved from http://tdx.cat/handle/10803/2363
Palou, B., Rodríguez, M., & Vilà, R. (2013). Convivencia y participación de jóvenes en Sant Boi de Llobregat (Barcelona). Revista de Educación, 361, 252-278.
Portes, A., & Rivas, A. (2011). The Adaptation of Migrant Children. The Future Of Children, Vol. 21 / nº1 / Sring 2011, 219-240.
Plan Estratégico Ciudadanía e Integración 2011-2014. Dirección General de Integración de los Inmigrantes. Ministerio de Trabajo e Inmigración. Retrieved from http://www.integralocal.es/upload/File/2011/PECI-2011-2014.pdf
Plan Ciudadanía e Inmigración 2009-2012. Generalitat de Catalunya. Departament d’Acció Social i Ciutadania. Secretaria per a la Immigració Retrieved from http://www.gencat.cat/dasc/immigracio
Portes, A., Aparicio, R., Haller, W., & Vickstrom, E. (2011). Progresar en Madrid: aspiraciones y expectativas de la segunda generación en España. Reis 134, abril-junio 2011, 55-86.
Rodríguez, E. (2010). Una apuesta por la integración. Revista del Ministerio de Trabajo e Inmigración. Nº 85, 19 – 29.
Samper, S., Moreno, R., & Alcalde, R. (2006). Polítiques locals d’integració a la província de Barcelona. Actuacions dels serveis municipals davant de les demandes de la població estrangera. Barcelona: ICPS-CIL i Diputació de Barcelona.
Torres, F. (2009). Espacios públicos, sociabilidad y nuevos vecinos inmigrantes. Zainak. Cuadernos de Antropología-Etno grafía. Número 32. Dedicado a: Ciudades globales y culturas locales 2., pp. 10251044.
Vila, I. (2006). Al voltant d’algunes relacions entre l’escola i immigració. In E. Silveira, Q. Cornelles & L. Juberías (Eds). Immigració i ciutadania. Barcelona: Fundació Pere Ardiaca i Secretaria per a la immigració.
Vilà, R. (2008). La competencia comunicativa intercultural en adolescentes. Infancia y Aprendizaje, 31(2), 147-164.
Vilà, R., González, O., Luna, E., Marín, M.A., Palou, B., Pavón, M.A., Sabariego, M., Velasco, A., & Lopez, E. (2012). Diagnòstic en profunditat sobre la integració dels i les joves de 14 a 18 anys migrats a Catalunya. Depósito Digital de la Universidad de Barcelona. Retrieved from: http://hdl.handle.net/2445/32346
Ficheiros Adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2016 Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria

Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial 3.0.
Derechos de reproducción y archivo
La versión publicada de los artículos podrá ser autoarchivada por sus autores en repositorios institucionales y temáticos de acceso abierto. No obstante la reutilización total o parcial de los mismos en nuevos trabajos o publicaciones deberá ser autorizada por Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria.
Los trabajos publicados deberán ser citados incluyendo el título de la Revista, Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria, nº, páginas y año de publicación.
Responsabilidades éticas
Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria no acepta material publicado anteriormente en otros documentos. Los/as autores/as son responsables de obtener los permisos oportunos para reproducir parcialmente material de otras publicaciones y citar correctamente su procedencia. Estos permisos deben solicitarse tanto al autor/a como a la editorial que ha publicado dicho material.
Es obligación de Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria detectar y denunciar prácticas fraudulentas.
En la lista de autores/as firmantes deben figurar únicamente aquellas personas que han contribuido intelectualmente al desarrollo del trabajo.
La revista espera que los/as autores/as declaren cualquier asociación comercial que pueda suponer un conflicto de intereses en conexión con el artículo remitido.
Los autores deben mencionar en el manuscrito, preferentemente en el apartado del método, que los procedimientos utilizados en los muestreos y controles han sido realizados tras la obtención de consentimiento informado.
La revista no utilizará ninguno de los trabajos recibidos con otro fin que no sea el de los objetivos descritos en estas normas.
Aviso de derechos de autor/a
© Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0 España” (CC-by-nc). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.


