The second life of two folios recovered from the Escorial manuscript of Cuero’s History of England
DOI:
https://doi.org/10.37536/RLM.2025.37.1.105067Keywords:
Manuscript fragments, Rodrigo Cuero, History of England, Textual and cultural objects, Anglo-Spanish relationsAbstract
The autograph manuscript of the History of England (c. 1502-1506) by Rodrigo Cuero, preserved in the Royal Library of the Monastery of El Escorial, is an incomplete manuscript, a number of folios having been lost. In this article we report the finding of two of these lost folios, which until now had been considered unidentified fragments. Once the folios are identified as part of Cuero’s manuscript, we analyze the «second life» of these fragments, after they were detached from the complete work and incorporated into a miscellaneous volume. This leads us, on the one hand, to investigate how its use and recontextualization in this volume implies a reinterpretation of the two folios split from the original, and on the other hand, to delineate the historical development of the work as a textual object and of the manuscript as a cultural object.
Downloads
Métricas alternativas
References
Cuero, Rodrigo de (c. 1502-1506), Historia de Inglaterra, llamada, Fructo de los tienpos. RBME, ms. X-II-20.
Cuero, Rodrigo de (1973), The Descrypcyon of Englonde, an Addition to St. Albans Chronicle. Cesare V. Malfatti (ed.). Barcelona: Sociedad Alianza de Artes Gráficas.
Cuero, Rodrigo de (1975), Historia de Inglaterra, llamada, Fructo de los tienpos: Última parte, años de 1461 a 1509; A Continuation of the St. Albans Chronicle with English Translation by C. Malfatti. Barcelona: Talleres de la Sociedad Alianza de Artes Gráficas.
Gower, John (2018), Confessio Amantis. Literatura moral y materia amorosa en Inglaterra y la Península ibérica (siglos XIV-XV). Elena Alvar, Antonio Cortijo y Manuela Faccon (eds.). 2 vols. San Millán de la Cogolla: Cilengua.
Madrid, Real Academia de la Historia, MSS 9/3688.
Ribadeneira, Pedro de (1588), Historia ecclesiastica del scisma del reyno de Inglaterra. Barcelona: Jerónimo Genovés y Jaime Cendrad.
Ribadeneira, Pedro de (2017), Pedro de Ribadeneyra’s «Ecclesiastical History of the Schism of the Kingdom of England»: A Spanish Jesuit’s History of the English Reformation. Spencer J. Weinreich (ed., trad.). Leiden: Brill.
Worde, Wynkyn de (ed.) (1502), [Cronycles of Englonde with the Fruyte of Tymes] Here begynneth a shorte and a breue table on these cronycles. [London].
Bibliografía secundaria
Alonso Montero, Xesús (2018), «Historia da recepción en Galicia do Pergamiño Vindel», en Alexandre Rodríguez Guerra y Xosé Bieito Arias Freixedo (eds.), The Vindel Parchment and Martin Codax: The Golden Age of Medieval Galician Poetry. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 289-294. https://doi.org/10.1075/z.218.16alo
Alvar, Carlos (2010), Traducciones y traductores: (materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media). Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos.
Andrés, Gregorio de (1964), Documentos para la historia del monasterio de San Lorenzo el Real de El Escorial, 7. Madrid: Imprenta Sáez.
Astrain, Antonio (1912), Historia de la Compañía de Jesús en la asistencia de España. vol. 5. Madrid: Razón y Fe.
Bamford, Heather (2018), Cultures of the Fragment: Uses of the Iberian Manuscript, 1100-1600. Toronto: University of Toronto Press. DOI: https://doi.org/10.3138/9781487515263
Campos y Fernández de Sevilla, F. Javier (2013), Arias Montano en la Biblioteca Real y en el Gabinete de Estampas del Escorial. San Lorenzo de El Escorial: R.C.U. Escorial-M.ª Cristina, Servicio de Publicaciones.
Carley, James P. (2004), The Books of King Henry VIII and His Wives. London: British Library.
Checa Cremades, José Luis (1998), La encuadernación renacentista en la Biblioteca del Monasterio de El Escorial: introducción al estudio de la decoración exterior del libro en la España de Felipe II. Madrid: Ollero & Ramos.
Contreras Martín, Antonio M. y Soriano Robles, Lourdes (2018), «La Historia de Inglaterra de Rodrigo de Cuero: Fuentes y elaboración», Revista de Literatura Medieval, 30, pp. 121-152. DOI: https://doi.org/10.37536/RLM.2018.30.0.74047
Copeland, Rita (1991), Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular Texts. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511597534
Domínguez, Freddy Cristóbal (2020), Radicals in Exile: English Catholic Books during the Reign of Philip II. University Park: The Pennsylvania State University Press. DOI: https://doi.org/10.1515/9780271086774
Duba, William y Flüeler, Christoph (2018), «Éditorial. Fragments et fragmentologie», Fragmentologie. Revue pour l’étude des fragments de manuscrits médiévaux, 1, pp. 1-5. DOI: https://doi.org/10.1080/18125980.2018.1556909
Etreros, Mercedes (1990), «La sátira política, discurso del barroco español», Boletín de la Real Academia Española, 70.251, pp. 569-590.
Fernández-Ordóñez, Inés (2009), «Manuscritos historiográficos ‘de autor’»,
en Pedro Manuel Cátedra García, Eva Belén Carro Carbajal, Javier Durán Barceló (eds.), Los códices literarios de la Edad Media: interpretación, historia, técnicas y catalogación. Salamanca: Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, pp. 91-125.
Foot, Mirjam M. (1999), «Bookbinding 1400-1557», en Lotte Hellinga, y J. B. Trapp (eds.), The Cambridge History of the Book in Britain. 3, 1400-1557. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 109-127. DOI: https://doi.org/10.1017/CHOL9780521573467.006
Gayangos, Pascual de (ed.) (1861), Cartas de algunos PP. de la Compañía de Jesús: sobre los sucesos de la monarquía entre los años de 1634 y 1648. Vols. 13-19 de Memorial histórico español. Madrid: Imprenta nacional.
Gonzalo Sánchez-Molero, José Luis (1998), La Librería Rica de Felipe II: Estudio histórico y catalogación. Madrid: Estudios Superiores del Escorial.
Gonzalo Sánchez-Molero, José Luis (2004), «Philippus, rex Hispaniae & Angliae: La biblioteca inglesa de Felipe II», Reales Sitios: Revista del Patrimonio Nacional, 160, pp. 14-33.
Gonzalo Sánchez-Molero, José Luis (2005), Regia bibliotheca: El libro en la corte española de Carlos V. 2 vols. Mérida: Ed. Regional de Extremadura.
Heal, Felicity (2005), «Appropriating History: Catholic and Protestant
Polemics and the National Past», Huntington Library Quarterly, 68/1-2, pp. 109-132. DOI: https://doi.org/10.1525/hlq.2005.68.1-2.109
Iglesias-Fonseca, J. Antoni (2019), «Instruments inútils o no importants per lo monastir. En los márgenes de la codicología: fragmentos y membra disiecta», en Gemma Avenoza, Laura Fernández Fernández, Lourdes Soriano Robles (eds.), La producción del libro en la Edad Media: una visión interdisciplinar. Madrid: Sílex, pp. 247-291.
Levin, Carole (1980), «A Good Prince: King John and Early Tudor Propaganda», The Sixteenth Century Journal, 11/ 4, pp. 23-32. DOI: https://doi.org/10.2307/2539973.
Martín Gamero, Sofía (1961), La enseñanza del inglés en España: (desde la Edad Media hasta el siglo XIX). Madrid: Gredos.
Matute y Gaviria, Justino (1886-1887), Hijos de Sevilla: señalados en santidad, letras, armas, artes ó dignidad. Sevilla: en la oficina de El Orden.
McCoog, Thomas (2012), The Society of Jesus in Ireland, Scotland, and England, 1589-1597: Building the Faith of Saint Peter upon the King of Spain’s Monarchy. Burlington: Ashgate. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315552705
Medina Rojas, Francisco de Borja y Soto Artuñedo, Wenceslao (2014), Sevilla y la expulsión de los jesuitas de 1767. Madrid: Jesuitas, Provincia de España.
Miguélez, Manuel F. (1925), Catálogo de los códices españoles de la Biblioteca del Escorial. Madrid: Talleres Voluntad.
Muller, Robin E. (2002), «Textile and Embroidered Bookbindings of Medieval England and France», Silk Roads, Other Roads: Textile Society of America Symposium Proceedings, 535, pp. 155-164.
Murphy, Martin (1992), St Gregory’s College, Seville, 1592-1767. London: Catholic Record Society.
O’Neill, Charles E. y Domínguez, Joaquín María (2001), Diccionario histórico de la Compañía de Jesús: biográfico-temático. Roma/Madrid: Institutum Historicum/Universidad Pontificia Comillas.
Parkes, Malcolm B. (1976), «The Influence of the Concepts of Ordinatio and Compilatio on the Development of the Book», en J.J.G. Alexander y M.T. Gibson (eds.), Medieval Learning and Literature: Essays Presented to Richard William Hunt. Oxford: Clarendon, pp. 115-141.
Pascual-Argente, Clara (2017), «Iberian Gower», en Ana Sáez-Hidalgo, Brian Gastle y R.F. Yeager (eds.), The Routledge Research Companion to John Gower. New York: Routledge, pp. 210-221. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315613109-17
Redworth, Glyn (2003), The Prince and the Infanta: The Cultural Politics of the Spanish Match. New Haven/London: Yale University Press.
Ruiz Eguía, Constancio (1951), «Dispersión total de papeles jesuíticos en España», Hispania, 11/45, pp. 679-702.
Russell, Peter (1985), Traducciones y traductores en la Peninsula Ibérica (1400-1550). Bellaterra: Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes.
Sáez-Hidalgo, Ana (2022), «The lineage of books in Tudor Anglo-Spanish relations», en R. Greene y R. F. Yeager (eds.), «Of latine and of othire lare»: Essays in Honour of David R. Carlson. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, pp. 297-317. DOI: https://doi.org/10.1515/9781771104210-021
Samson, Alexander (2006), The Spanish Match: Prince Charles’s Journey to Madrid, 1623. Aldershot: Ashgate.
Schütte, Josef Franz (1964), «El “Archivo del Japón”: vicisitudes del archivo jesuítico del Extremo Oriente y descripción del fondo existente en la Real Academia de la Historia». Madrid: Real Academia de la Historia (Archivo Documental Español, tomo 20). DOI: https://doi.org/10.2307/2383317
Schütte, Josef Franz (1975), «Japón, China, Filipinas en la colección “Jesuitas, Tomos” de la Real Academia de la Historia, Madrid», Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, 11, pp. 193-216.
Schütte, Josef Franz (1976), «Japón, China, Filipinas en la colección “Jesuitas, Tomos” de la Real Academia de la Historia, Madrid (continuación)», Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, 12, pp. 69-94.
Schütte, Josef Franz (1977), «Japón, China, Filipinas en la colección “Jesuitas, Tomos” de la Real Academia de la Historia, Madrid (continuación)», Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, 13/1, pp.133-142.
Schütte, Josef Franz (1978), «Japón, China, Filipinas en la colección “Jesuitas, Tomos” de la Real Academia de la Historia, Madrid (continuación)», Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, 14, pp. 227-234.
Soriano Robles, Lourdes (2007), «La “Historia de Inglaterra con el fructo de los tiempos” de Rodrigo de Cuero (1509)», en Armando López Castro y María Luzdivina Cuesta Torre (eds.), Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Universidad de León, 20-24 de septiembre de 2005). León: Servicio de Publicaciones. Vol. II, pp. 1055-1068.
Valdivieso González, Enrique (1994), «Una serie de santos reyes de Inglaterra de Francisco Pacheco», Boletín del Seminario de Estudios de Arte y Arqueología, 60, pp. 463-470.
Williams, Michael E. (1986), St Alban’s College Valladolid. Four Centuries of English Catholic Presence in Spain. London/New York: Hurst-St. Martin’s Press.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Ana Sáez Hidalgo

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The opinions and facts stated in each article are the exclusive responsability of the authors. The University of Alcalá is not responsible in any case for the credibility and aunthenticity of the studies.
Authors will retain the rights on their work, even if they will be granting the journal a non-exclusive right of use to reproduce, edit, distribute, publicly communicate and show their work. Therefore, authors are free to enter into additional, independent contracts for non-exclusive distribution of the works published in this journal (such as uploading them to an institutional repository or publishing them in a book), as long as the fact that the manuscripts were first published in this journal is acknowledged.
Works are published under the terms stipulated in the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0) that allows third parties to share the work under the following conditions:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
Funding data
-
Agencia Estatal de Investigación
Grant numbers PID2020-113516GB-I00


