La Visión de Turpín en el Norte: del Liber Sancti Jacobi a las sagas islandesas
DOI:
https://doi.org/10.37536/RLM.2024.36.1.102607Palabras clave:
Sagas, Islandia, Visión de Turpín, Carlomagno, Santiago el Mayor, Hagiografía, Traducciones medievalesResumen
Este artículo presenta una traducción de la versión Nórdica del texto conocido como la Visión de Turpín. Esta breve narrativa pertenece a la materia Carolingia y Jacobea del Liber sancti Jacobi, originalmente compuesta en lengua latina e inmensamente popular en la Edad Media. El texto nórdico existe en dos versiones cercanamente emparentadas, una en la Saga de Carlomagno y la otra en la Saga combinada de los apóstoles Juan y Santiago (el mayor). La traducción está acompañada de un estudio preliminar, que traza la probable historia de transmisión textual de la Visión hasta sus versiones islandesas y coloca las obras en su contexto histórico. Finalmente, se incluye también una traducción de la probable fuente directa de las versiones nórdicas, la Visio Turpini presente en el Speculum historiale de Vicente de Beauvais.
Descargas
Métricas alternativas
Citas
Referencias Bibliográficas
Nota del autor: como es habitual, listo a los autores islandeses por nombre de pila y patronónimico; el resto de los autores sigue el formato usual de apellido, nombre.
Fuentes primarias
Liber exemplorum ad usum praedicantium (1908), Andrew George Little (ed.). Aberdeen: Typis Academicis, pp. 36-37.
Liber sancti Jacobi, «Codex Calixtinus», Libro IV (2001), en Klaus Herbers y Manuel Santos Noia (eds.) y Abelardo Moralejo, Casimiro Torres y Julio Feo (trads.). Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.
Karlamagnús saga og kappa hans (1860), Carl Unger (ed.). Christiania [Oslo]: H. J. Jensen, pp. 553-554.
Tveggia postola saga Jons ok Jakobs (1874), en Carl Unger (ed.), Postola sögur. Christiania [Oslo]: B. M. Bentzen, pp. 536-711, en pp. 678-679.
Vicente de Beauvais (1624), Bibliotheca mundi Vincentii Burgundi, ex ordine praedicatorum venerabilis episcopi Bellovacensis. Speculum quadruplex, naturale, doctrinale, morale, historiale, 4 tomos. Douai: Officina typographica Baltazaris Belleri.
Estudios críticos y traducciones
Álfrún Gunnlaugsdóttir (2010), «Jakobs Saga Postola, tveggia postola saga Jons ok Jakobs og Liber Sancti Jacobi», Gripla, 21, pp. 235-280.
Almazán, Vicente (1986), Gallaecia Scandinavica. Vigo: Galaxia.
Almazán, Vicente (2003), «Carlomagno y el Pseudo-Turpín en las lenguas escandinavas», en Klaus Herber (coord.), El Pseudo Turpín. Lazo entre el Culto Jacobeo y el Culto de Carlomagno. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, pp. 377-381.
Ármann Jakobsson (2005), «Royal Biography», en Rory McTurk (ed.), A Companion to Old Norse Icelandic Literature. London: Blackwell, pp. 388-402.
Arngrímur Vídalín, (2020), «The Man Who Seemed like a Troll: Racism in Old Norse Literature», en Gwendolyne Knight y Rebecca Merkelbach (eds.), Margins, Monsters, Deviants: Alterities in Old Norse Literature and Culture. Turnhout: Brepols, pp. 215-238.
Barreiro, Santiago (2019), «Pilgrims from the Land of Sagas: Jacobean Devotion in Medieval Iceland», Journal of Medieval Iberian Studies, 12/1, pp. 70-83. DOI: https://doi.org/10.1080/17546559.2019.1705373.
Battista, Simonetta (2006), «Blámenn, djǫflar and Other Representations of Evil in Old Norse Translation», en John McKinnell, David Ashurst y Donata Kick (eds.), The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature: Preprint Papers of the 13th International Saga Conference. Durham: Centre for Medieval and Renaissance Studies, pp. 113-122.
del Zotto, Carla (2022), «Charlemagne on the Road to Santiago in the Liber Sancti Jacobi and the Karlamagnús saga», en Jace Stuckey (ed.), The Legend of Charlemagne. Envisioning Empire in the Middle Age. Leiden: Brill, pp. 65-89. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004467774_005.
Foote, Peter (1959), The Pseudo-Turpin Chronicle in Iceland. London: London Mediæval Studies /University College London.
Fulton, Helen y Sif Ríkharðsdóttir (eds.) (2022), Charlemagne in the Norse and Celtic Worlds. Cambridge: Brewer.
Halvorsen, Eyvind (1959), The Norse Version of the Chanson de Roland. Oslo: Munksgaard.
Hieatt, Constance (trad.) (1975), Karlamagnus Saga: The Saga of Charlemagne and His Heroes, 3 vols. Toronto: Pontificial Institute of Medieval Studies.
Jónas Kristjánsson (2007), Eddas and Sagas. Reykjavík: Hið Íslenska Bómenntafélag.
Lacroix, Daniel (trad.) (2000), La Saga de Charlemagne. Paris: Le Livre de Poche.
Lavender, Philip (2017), «Las sagas legendarias y los romances», en Santiago Barreiro y Renan Birro (eds.), El mundo nórdico medieval: una introducción, vol. 1. Buenos Aires: SAEMED, pp. 179-199.
López Martínez-Morás, Santiago (2003), «Carlomagno y la tradición oral. De Notker Balbulus a los primeros textos épicos», en Klaus Herber (coord.), El Pseudo Turpín. Lazo entre el Culto Jacobeo y el Culto de Carlomagno. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, pp. 45-82.
MacDonald, Roderick (2020), «Surface, Rupture and Contextualities: Conflicting Voices of the Iberian other/s in Old Norse Literature», en Gwendolyne Knight y Rebecca Merkelbach (eds.), Margins, Monsters, Deviants: Alterities in Old Norse Literature and Culture. Turnhout: Brepols, pp. 159-187. DOI: https://doi.org/10.1484/M.NAW-EB.5.119611.
Mundal, Else (2019), «Medieval Nordic Backgrounds: Written Culture in an Oral Society», en Amy Mulligan y Else Mundal (eds.), Moving Words in the Nordic Middle Ages. Turnhout: Brepols, pp. 37-60. DOI: https://doi.org/10.1484/M.AS-EB.5.116619.
Phelpstead, Carl (1998-2001), «In Honour of St Óláfr: The Miracle Stories in Snorri Sturluson’s Óláfs Saga Helga», Saga-Book, 25, pp. 292-306.
Sverrir Jakobsson (2005), Við og veröldin: heimsmynd Íslendinga 1100-1400. Reykjavík: Háskólaútgáfan.
Torfi Tulinius (2016), «Hvers Manns Gagn. Hrafn Sveinbjarnarson and the Social Role of Icelandic Chieftains around 1200», Saga-Book, 40, pp. 91-104.
Torfi Tulinius (2020), «Time and Space», en Massimiliano Bampi, Carolyne Larrington y Sif Rikhardsdóttir (eds.), A Critical Companion to Old Norse Literary Genre. Woodbridge: Brewer, pp. 145-159.
Wolf, Kirsten (2013), The Legends of the Saints in Old Norse-Icelandic Prose. Toronto: University of Toronto Press.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Santiago Barreiro
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Las opiniones y hechos consignados en cada artículo son de exclusiva responsabilidad de sus autores. La Universidad de Alcalá no se hace responsable, en ningún caso, de la credibilidad y autenticidad de los trabajos.
Los autores conservan los derechos sobre sus trabajos, aunque ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, edición, distribución, comunicación pública y exhibición) a la revista. Los autores son, por lo tanto, libres de hacer acuerdos contractuales adicionales independientes para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), siempre que medie un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Los trabajos se publican bajo los términos estipulados en la Licencia de Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional Creative Commons (CC BY-NC-SA 4.0) que permite a terceros compartir la obra bajo las siguientes condiciones:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
CompartirIgual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.