El ciervo en los bestiarios medievales
DOI:
https://doi.org/10.37536/RPM.2023.37.1.97452Palabras clave:
Ciervo, physiologi, bestiarios, lírica, literatura doctrinalResumen
El conocimiento de un animal como el ciervo se remonta a las culturas antiguas, al que se le han asociado diferentes creencias. A partir del tratado griego Physiologos, la simbología que adquirió este animal se relacionaba con la lucha entre el bien y el mal. Progresivamente, los textos animalísticos derivados, los bestiarios, se centraron en la imagen del ciervo que acude a la fuente para rejuvenecer como un símbolo del bautismo, como entrada en la nueva vida que ofrece la religión cristiana, lo que contribuyó también a su difusión en la literatura culta, sobre todo en poesía y obras de carácter didáctico-doctrinal. Este trabajo pretende hacer un recorrido desde los orígenes de la simbología del ciervo, su evolución y utilización en algunos textos literarios.
Descargas
Métricas alternativas
Citas
Aristóteles (1990), Historia de los animales. José Vara Donado (ed. y tr.). Madrid: Akal.
Beauvais, Pierre (2010), Le bestiaire. Version longue attribuée à Pierre de Beauvais. Craig Baker (ed.). Paris: Honoré Champion Editor.
Bestiari (ed. 2022) = Martín (ed. y est.) (2022).
Bestiario de Oxford (1983), Facsímil del ms. Ashmole 1511. Carmen Andreu (ed.), estudio codicológico de Xènia Muratova. Madrid: Ediciones Arte y Bibliofília.
Bíblia de Montserrat (1992), La Biblia, versió dels textos originals i notes pels monjos de Montserrat. Barcelona: Editorial Casal i Vall. 6.ª ed. En línea: <https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcwh2h9> [consulta: 29/11/2022].
Cabré, Míriam (1999), Cerverí de Girona and His Poetic Traditions. London: Tamesis.
Cahier, Claude y Martin, Arthur (eds.) (1856), «Le Physiologus ou Bestiaire. Le Bestiaire en prose de Pierre le Picard», Mélanges d’archeologie, d’histoire et de littérature, II, pp. 85-100 y 106-232; III, pp. 203-288; IV, pp. 55-87.
Carmody, Francis J. (1939), Physiologus Latinus. Versio B. Éditions préliminaires. Paris: Drotz.
Carmody, Francis J. (1941), «Physiologus Latinus, versio Y», University of California Publications in Classical Phylology, 12, pp. 95-134.
Carrega, Annamaria y Navone, Paola (eds.) (1983), La proprietà degli animali. Bestiario moralizzato di Gubbio. Libellus Natura Animalium. Genova: Edizioni Costa e Nolan.
Cerchi, Paolo (2012), «La leggenda del collare del cervo nel Tirant lo Blanc», Cultura Neolatina, 72: 3-4, pp. 317-323.
Cerverí de Girona (1988), Lírica. Joan Coromines (ed.). Barcelona: Curial, 2. vols.
Charbonneau-Lassay, Louis (1997), El Bestiario de Cristo. El simbolismo animal en la Antigüedad y la Edad Media. Palma de Mallorca: Olañeta Editor, 2 vols.
Checchi, Davide (ed. y est.) (2020), Libro della Natura degli animai. Bestiario toscano del secolo XIII. Firenze: Edizioni del Galluzzo.
Cook, Albert S. (1921), The Old English Physiologus. New Haven: Yale University Press. En línea: <https://www.gutenberg.org/files/14529/14529-h/14529-h.htm> [consulta: 29/11/2022].
Donà, Carlo (2010), «Il simbolismo del cervo: origini e trasformazioni», en Maria Antonietta Barbàra (ed.), Atti della Accademia Peloritana dei Pericolanti: Il simbolismo degli elementi della natura nell’immaginario Cristiano. Messina/Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, pp. 51-84.
Eden, Paul T. (ed.) (1972), Theobaldi ‘Physiologus’. Leiden/Köln: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004476844_001.
Eiximenis, Francesc (1986), Dotzè del Crestià, en Curt. J. Witllin et al. (eds.), Obres de Francesc Eiximenis. Girona: Universitat de Girona, 2 vols.
Eliano, Claudio (1989), Historia de los animales. José Vara Donado (tr.). Madrid: Akal Clásica.
Febrer, Andreu (1951), Poesies. Martí de Riquer (ed.). Barcelona: Barcino.
Febus, Gaston (1971), Livre de Chasse. G. Tilander (ed.). Paris: Karlsman.
Ferrer, Vicent (1977), Sermons. Josep Sanchis Sivera (ed.) (vols. 1-2) y Gret Schib (ed.) (vols. 3-6). Barcelona: Barcino, 6 vols.
Fournival, Richard (1957), Li bestiaires d’amours di Maestre Richard de Forunival e li response du Bestiaire. Cesare Segre (ed.). Milano/Napoli: Ricciardi editore.
George, Wilma y Yapp, Brandson (1991), The Naming of the Beasts. Natural History in the Medieval Bestiary. London: Duckworth.
Guglielmi, Nilda (ed.) (1971), El Fisiólogo. Bestiario medieval. Buenos Aires: Eudeba.
Hermannsson, Halldór (1938), The Icelandic Physiologus. Ithaca, New York: Cornell University Press («Series Islandica», 27).
Latini, Brunetto (1976), Llibre del Tresor, traducció catalana de Guillem de Copons. Curt J. Wittlin (ed.). Barcelona: Barcino, vol. 2.
Latini, Brunetto (1989), Libro del tesoro versión castellana de «Li livres dou Tresor». Spurgeon Baldwin (ed.). Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
Mann, Max M. (1884), «Der Physiologus des Philippe von Thaon und seine quellen», Anglia, 7, pp. 420-468.
March, Ausiàs (2000), Poesies. Pere Bohigas (ed.) revisión Amadeu Soberanas y Noemí Espinàs. Barcelona: Barcino.
Martín, Llúcia (1996), La tradición animalística en la literatura catalana medieval. Alicante: Generalitat Valenciana/Universitat d’Alacant/Institut Juan Gil-Albert.
Martín, Llúcia (2007), «La tradició poética i moralitzant del cérvol: la poesia 89 de March», Estudis de llengua i literatura catalanes, 54. Homenatge a Joseph Gulsoy, 2. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 73-105.
Martín, Llúcia (2012a), «La tradición animalística en Italia: el Bestiario toscano», Cultura Neolatina, 72:1-2, pp. 147-181.
Martin, Llúcia (2012b), «Errores y divergencias en la traducción: las fuentes del Bestiari catalán», Critica del Testo, 15, pp. 39-71.
Martin, Llúcia (2012c), «Nuevas aportaciones sobre la transmisión del Bestiari catalán», Revista de Literatura Medieval, 24, pp. 155-172. En línea: <http://hdl.handle.net/10017/19886> [consulta: 29/11/2022]
Martín, Llúcia (2014), «La tradición de los Bestiarios franceses y su influencia en la península Ibérica», Estudios Humanísticos. Filología, 36, pp. 115-131. DOI: https://doi.org/10.18002/ehf.v0i36.1147.
Martín, Llúcia (2015), «El Llibre del Tresor, compendi de sabers medievals sobre filosofia natural», en Lola Badia, Emili Casanova i Albert Hauf (eds.), Studia mediaevalia Curt Wittlin dicata / Mediaeval Studies in Honour Curt Wittlin / Estudis medievals en homenatge a Curt Wittlin. Alicante: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, pp. 237-255.
Martín, Llúcia (ed. y est.) (2022), Bestiari medieval. Barcelona: Barcino.
Martínez, Teresa y Calvo, Carmen (eds.) (1999), Pseudo Aristóteles, Fisiognomía. Anónimo, Fisiólogo. Madrid: Gredos.
Martorell, Joanot (2005), Tirant lo Blanch. Albert G. Hauf (ed.). Valencia: Tirant lo Blanc.
McCulloch, Florence (1962), Medieval Latin and French Bestiaries. Chapel Hill: University of North Carolina Press.
Mermier, Guy (1977), Le Bestiaire de Pierre de Beauvais, version courte. Paris: A. G. Nizet.
Meyer, Paul (1872), «Le Bestiaire de Gervaise», Romania, 1, pp. 420-443. En línea: <https://bestiary.ca/etexts/meyer-le-bestiaire-de-gervaise.pdf> [consulta: 29/11/2022].
Migne, Jacques P. (1844-1864), Patrologia Latina cursus completus. Series Latina. Paris: Garnier Editores et J.-P. Migne successores. [versión digital Patrologia Latina Database, acceso restringido].
Morales, Egla (1981), El Ciervo y la fuente, mito y folklore del agua en la lírica tradicional. Madrid: Porrúa.
Morini, Lugiana (ed.) (1996), Bestiari medievali. Torino: Einaudi Editore.
Opiano (1990), De la Caza. De la pesca. Carmen Calvo Delcán (ed. y tr.). Madrid: Gredos.
Panunzio, Saverio (ed.) (1963-64), Bestiaris. Barcelona, Barcino, 2 vols.
Petrarca, Francesco (1984), Cancionero. Jacobo Cortines (tr.), fijación del texto de Gianfranco Contini, estudio preliminar de Nicholas Mann. Madrid: Cátedra.
Plinio (1952), Histoire Naturelle. Alfred Ernout (ed. y tr.). Paris: Les Belles Lettres.
Radicula, Carla (1962), «Il Bestiaire d’Amours capostipite di bestiari latini e romanzi», Studi Medievali, 3, pp. 576-606.
Reinsch, Robert (1890), Le Bestiaire. Das thierbuch des Normannischen dichters Guillaume le Clerc. Leipzig: Fues’s Verlarg (R. Reisland).
Riquer, Martí de (1946), Traducciones castellanas de Ausias March en la Edad de Oro. Barcelona: Instituto Español de Estudios Mediterráneos.
Riquer, Martí de (1975), Los trovadores. Historia literaria y textos. Barcelona: Planeta, 3 vols.
Roís de Corella, Joan (1983), Obra profana. Jordi Carbonell (ed.). Valencia: Tres i Quatre.
Sbordone, Francesco (1936a), Physiologi graeci. Singulas variarum aetatum recentiones codicibus fere omnibus tunc primum excussis collatisque. Mediolani: In aedibus Societatis Dante Alighieri.
Sbordone, Francesco (1936b), Ricerche sulle fonti e sulla composizione del Physiologus greco. Napoli: Arti grafiche G. Torella e figlio.
Thaün, Philippe (2018), Bestiaire. Lugiana Morini (ed.). Paris: Honoré Champion Editeur.
Thordstein, Arvid (1941), Le Bestiaire d’amour rimé, poème inédit du XIIIe siècle; publié avec introduction, notes et glossaire. Lund: G. W. K. Gleerup («Series: Études Romanes de Lund», 2).
Torró, Jaume (2019), «Il commento dei Padri della Chiesa e dei dottori medievali al salmo 41 in Cerverí de Girona e Ausiàs March», Cultura Neolatina, 78:3-4, pp. 323-348.
Villar Vidal, José A. y Docampo Álvarez, Pilar (2003), «El Physiologo latino, versión B. Introducción y texto latino», Revista de Literatura Medieval, 15, pp. 9-52.
Vuolo, Emilio (ed.) (1962), Il Mare Amoroso. Roma: Istituto di Filologia Moderna.
Zambon, Francesco (ed.) (1975), Il Fisiologo. Milano: Adelphi Edizioni.
Zambon, Francesco (ed.) (2018), Bestiari tardoantichi e medievale. I testi fondamentali della zoologia sacra cristiana. Firenze/Milano: Bompiani.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Llúcia Martín Pascual
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Las opiniones y hechos consignados en cada artículo son de exclusiva responsabilidad de sus autores. La Universidad de Alcalá no se hace responsable, en ningún caso, de la credibilidad y autenticidad de los trabajos.
Los autores conservan los derechos sobre sus trabajos, aunque ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, edición, distribución, comunicación pública y exhibición) a la revista. Los autores son, por lo tanto, libres de hacer acuerdos contractuales adicionales independientes para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), siempre que medie un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Los trabajos se publican bajo los términos estipulados en la Licencia de Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional Creative Commons (CC BY-NC-SA 4.0) que permite a terceros compartir la obra bajo las siguientes condiciones:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
CompartirIgual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.
Datos de los fondos
-
Ministerio de Ciencia e Innovación
Números de la subvención PID2019-105857GB-I00