La polisemia de ius, iuris (‘derecho’, ‘aderezo’) y la idea genuina (‘unión’) del Derecho Romano
DOI:
https://doi.org/10.23808/rel.v10i0.87814Palabras clave:
ius; polisemia; homonimia; especialización; derecho; salsa.Resumen
Ius, iuris (‘derecho’ y ‘salsa’) fue en principio una sola palabra de la misma raíz de iungere (‘unir’). Del significado ‘unión’ que tenía en la lengua común evolucionó a los dos empleos técnicos conservados en época histórica. Creemos que esta hipótesis se apoya en criterios metodológicos claros y en argumentos sólidos. Por ello, no es procedente rechazarla por motivos fonéticos que no se sostienen o por supuestas dificultades semánticas. Si se presta atención a la diferencia entre lengua común y lengua especial, al sentido instrumental con que se tecnifica el empleo de uno y otro ius, al carácter oral del ius jurídico y a las numerosas analogías de las fórmulas jurídica, culinaria e incluso médica en diferentes lenguas, la unidad etimológica de ius parece obvia.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2010 Revista de Estudios Latinos

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta revista son propiedad de las personas autoras de los mismos y se podrán difundir y transmitir siempre que se identifique la fuente original y la autoría en cualquier reproducción total o parcial de los mismos, y siempre que no tengan una finalidad comercial.