Del origen de triō, -ōnis ‘yunta de bueyes’ a la metáfora Septentriones ‘Osas Polares’

Autores/as

  • Benjamín García Hernández Universidad Autónoma de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.23808/rel.v22i0.96917

Palabras clave:

etimología, colectivo singular, yunta de bueyes, metáforas estelares

Resumen

Trio, -onis no deriva de terere ‘roturar, desmenuzar’ la tierra, como se ha creído desde antiguo ni expresa el significado de ‘buey’, sino el de ‘yunta’. Varrón y Aulo Gelio asignan a la pareja que ara una figura triangular, sin indicar cómo se cierra el triángulo. Entendemos que el arador que maneja el arado completa el ángulo que falta. Lo que nos induce a proponer que trio, -onis es un derivado ‘colectivo’ de tres, tria, con formación análoga a la de binio o quatrio en el juego de dados. Por consiguiente, el compuesto Septentriones designa las Siete Yuntas que tiran de cada una de las constelaciones gemelas del Polo Norte. En esta trasposición metafórica, las yuntas celestes no tiran del arado, sino del Carro; pero mantienen su configuración triangular, como sostienen los dos autores latinos. A ello añadimos que, para que la catasterización sea completa, la carga que transportan las Siete Yuntas se distribuye en triángulos desde el timón hasta el final del Carro. 

Citas

Alvar Ezquerra, A. (1990): D. M. Ausonio, Obras II, Traducción y Notas, Madrid, Gredos.

André, J. (1962): “Notes philologiques”, Revue de Philologie 36, 23-35.

Baldinger, K. (1970): Teoría semántica. Hacia una semántica moderna, Madrid, Ediciones Alcalá.
Belardi, W. (1950): « Septemtrio », Maia 3, 57-58.

Chantraine, P. (1962): Dictionnaire étymologique de la langue grecque, París, Klincksieck.

Commelerán y Gómez, F. A. (1912): Diccionario latino-español, Madrid, Sucesores de Hernando.

De Vaan, M. (2008): Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden, Brill.

DGE = Rodríguez Adrados, F. & al.: Diccionario Griego-Español, Madrid, CSIC. <http:/dge.cchs.csic.es/xdge> [09/08/2022].

DLE = Real Academia Española (232014): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe. <https://dle.rae.es> [09/08/2022].

Ernout, A. & Meillet, A. (2001): Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, París, Klincksieck.

Flobert, P. (2019): Varron, La langue latine, livre VII . Texte établi, traduit et commenté, París, Les Belles Lettres.

Forcellini, A. (1965 [1771]): Lexicon totius latinitatis, Florencia, Forni.

Gaffiot, F. (2000): Dictionnaire latin-français, éd. de P. Flobert, París, Hachette - Livre.

Georges, K. E. (1969): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, Basilea / Stuttgart, Schwabe & CO.

Glare, P. G. W., ed., (1985): Oxford Latin dictionary, Óxford, Clarendon Press.

Heifetz, M. D. & Tirion, W. (2022): Un paseo por las estrellas. Una guía de las estrellas, las constelaciones y sus leyendas, Madrid, Akal.

Hernández Miguel, L. A. (1998): M. T. Varrón, La lengua latina: libros VII-X y fragmentos, Madrid, Gredos.

Kent, R. G. (1967): Varro, De lingua latina, Londres, Heinemann & Cambridge Mass., Harvard University Press.

Lasagna, M. (2010): “Le lexique du nombre ‘trois’ dans le Gryphus ternarii numeri d’Ausone”, en Fruyt, M. et Spevak, O. (éds.), La quantification en latin, París, L’Harmattan, 409-424.

Le Boeuffle, A. (1977): Les noms latins d’astres et de constellations, París, Les Belles Lettres.

Leumann, M. (1977): Lateinische Laut- und Formenlehre, Múnich, Beck.

Lewis, Ch. T. & Short, Ch. (1984 [1979]): Latin dictionary, Nueva York, Oxford University Press.

Marcos Casquero, M. A. (1990): M. T. Varrón, De lingua latina, Introducción, traducción y notas, Barcelona, Anthropos.

Pokorny, J. (1959): Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke.

Robert, C. (ed.) (1963): Eratosthenis Catasterismorum reliquiae, Berlín, Weidmann.

Rolfe, J. C. 1970: The Attics Nights of Aulus Gellius, Cambridge Mass., Harvard University Press & Londres, Heinemann.

Ruiz de Elvira, A. (1964): P. Ovidio Nasón, Metamorfosis, vol. I, Barcelona, Ediciones Alma Mater.

Sánchez Crespo, Á. (2019): De Madrid al cielo. Dichos y frases de Madrid, Madrid, Guadarramistas Editorial.

Scherer, A. (1953): Gestirnnamen bei den indogermanischen Völkern, Heidelberg, Winter.

Segura Moreno, M. (1984): Q. Ennio, Fragmentos, Madrid, CSIC.

Szemerényi, O. (1962): “Principles of etymological research in the Indo-European languages”, en II. Fachtagung für indogermanische und allgemeine Sprachwissenschaft, Innsbruck, Universität Innsbruck, 175-212.

TLL = Thesaurus linguae latinae, Leipzig, Teubner / Berlín, De Gruyter, 1900 ss.

Walde, A. & Hofmann, J. B. (1986): Lateinisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Winter.

Zamboni, A. (1988): La etimología (versión esp. de P. García Mouton), Madrid, Gredos.

Descargas

Publicado

2022-12-26

Cómo citar

García Hernández, B. (2022) « Del origen de triō, -ōnis ‘yunta de bueyes’ a la metáfora Septentriones ‘Osas Polares’», Revista de Estudios Latinos, 22, pp. 11–34. doi: 10.23808/rel.v22i0.96917.

Número

Sección

Artículos

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 3 4 > >>