Jaume de Cessulis (2018), Libre de les costumes dels hòmnes e dels oficis del nobles sobre el joc del escachs, estudio y edición de Alexandre Bataller Català. Alicante/Barcelona: Inst. Int. Filologia Valenciana/Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Authors

DOI:

https://doi.org/10.37536/RPM.2021.35.35.88009

Keywords:

review, Ludus scachorum, chess book, Jaume de Cessulis, Catalan translation

Abstract

This is a review of the critical edition of the Catalan translation of the book by Jacobus de Cessulis Liber de moribus hominum et de oficcis nobilium, sive super ludum schachorum, known as Ludus scachorum. The author edits the text of version A, of the two in Catalan, dated at the end of the 14th century, and conducts a study of the work.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

Author Biography

Llúcia Martín Pascual , Universitat d'Alacant

Catedràtica de Universidad. Departament de Filologia Catalana, Facultat de Filosofia i Lletres. Universitat d'Alacant

References

Jaume de Cessulis (2018), Libre de les costumes dels hòmnes e dels oficis del nobles sobre el joc del escachs, estudio y edición de Alexandre Bataller Català. Alicante/Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana/Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Published

2021-11-30

How to Cite

Martín Pascual, L. (2021) “ Filologia Valenciana/Publicacions de l’Abadia de Montserrat”., Revista de poética medieval, 35(35), pp. 248–252. doi: 10.37536/RPM.2021.35.35.88009.

Metrics