Modelo editorial y morfosintaxis material de una edición de Martín Nucio: la Qüestión de amor y la Cárcel de amor (1546)
DOI:
https://doi.org/10.37536/RPM.2020.34.0.77838Palabras clave:
Martín Nucio, Flandes, Cárcel de amor, Qüestión de amor, Diego de San Pedro, ImprentaResumen
El taller de Martín Nucio se caracteriza por innovar en cuanto a los formatos editoriales de obras de larga tradición literaria y editorial. A partir del conocimiento de cada uno de ellos, podremos entender mejor el funcionamiento de este taller de imprenta; y es desde la solidez de este conocimiento que podremos interpretar la historia editorial de una obra concreta. Uno de estos exitosos e innovadores productos bibliográficos es el objeto de este trabajo: la edición conjunta de dos impresos de carácter sentimental. El primero de ellos recoge la anónima Qüestión de amor; el segundo, la Cárcel de amor de Diego de San Pedro y su continuación, obra de Nicolás Núñez, que se completa, circunstancialmente, por cuatro poemas de remate provenientes de un pliego poético hoy perdido. Este trabajo estudia este peculiar modelo editorial y los rasgos de decoración tipográfica, desde una perspectiva morfológica y macrosintáctica.
Descargas
Métricas alternativas
Citas
BELTRAN, Vicenç (2016), El romancero: de la oralidad al canon, Kassel, Reichenberger («Problemata Literaria», 78).
[COMEDIC] Catálogo de obras medievales impresas en castellano hasta 1600, coord. y ed. María Jesús Lacarra, Zaragoza, Universidad de Zaragoza. En línea <http://comedic.unizar.es/> [Consulta: 12/01/2020].
GARVIN, Mario (2015), «El Libro de cincuenta romances: historia editorial de un impreso perdido», Zeitschrift für Romanische Philologie, 131/1, pp. 36-56.
GONZÁLEZ CUENCA, Joaquín (ed.) (2004), Hernando del Castillo, Cancionero general, Madrid, Editorial Castalia, 5 vols.
HIGASHI, Alejandro (2013), «El género editorial y el Romancero», LEMIR, 17, pp. 37-64.
HILKA, Alfons (1923), «Zwei spanische Miszellen», Zeitschrift für Romanische Philologie, 43, pp. 481-483.
MAHIQUES, Joan (2004), «El Espill o Llibre de les dones, La Disputa de viudes i donzelles, el Procés de les olives, el Somni de Joan Joan y la Brama dels llauradors: notas sobre su difusión impresa en el siglo XVI», en María Isabel de Páiz Hernández (ed.), La memoria de los libros. Estudios sobre la historia del escrito y de la lectura en Europa y América, 1, Salamanca, Instituto de Historia del Libro y la Lectura, pp. 639-654.
MARÍN PINA, M.ª Carmen (2016), «La trayectoria editorial de la Cárcel de amor en el siglo XVI: avatares en la imprenta», en María Jesús Lacarra (ed.), La literatura medieval hispánica en la imprenta (1475-1600), Valencia, Universitat de València, pp. 152-172.
MARTOS, Josep Lluís (2010a), «La autocensura en los cancioneros: una justificación impresa en 57CG y otra manuscrita en CT1», Cultura Neolatina, 70/1-2, pp. 155-180.
MARTOS, Josep Lluís (2010b), «El público de Martín Nucio: del Cancionero de romances al Cancionero general de 1557», en Vicenç Beltran y Juan Paredes (eds.), Convivio. Cancioneros peninsulares, Granada, Universidad de Granada, pp. 111-123.
MARTOS, Josep Lluís (2012), «Sobre l’Spill de la vida religiosa i la impremta», Zeitschrift für Katalanistik, 25, pp. 229-258.
MARTOS, Josep Lluís (2013), «La poesia de Joan Roís de Corella: textos de rematada», en Any Roís de Corella, ed. Ricard Bellveser, Valencia, Institució Alfons el Magnànim, pp. 487-507.
MARTOS, Josep Lluís (2014), «Còpies manuscrites d’impresos renaixentistes a la Biblioteca Universitària de València: el llegat d’Onofre Soler i Rubio», Caplletra, 56, pp. 9-41.
MARTOS, Josep Lluís (2016), «Un incunable de Pere Trincher: tipografía, decoración y datación», Revista de poética medieval, 30, pp. 199-231.
MARTOS, Josep Lluís (2017), «La fecha del Cancionero de romances sin año», Edad de Oro, 36, pp. 135-155.
MARTOS, Josep Lluís (en prensa), «Manuscritos e incunables en el entorno de los Reyes Católicos: el cancionero EM6», RILCE.
MCKERROW, Ronald B. (1998), Introducción a la bibliografía material, Madrid, Arco Libros.
MELLOT, Jean-Dominique y Elisabeth QUEVAL (2004), Répertoire d’imprimeurs/libraires (vers 1500-vers 1810), Paris, Bibliothèque Nationale de France.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1914), Cancionero de romances impreso en Amberes sin año. Edición facsímil con una introducción, Madrid, Junta para Ampliación de Estudios/Centro de Estudios Históricos.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (19452), Cancionero de romances impreso en Amberes sin año, edición facsímil con una introducción [1914], Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
MUÑIZ MUÑIZ, María de las Nieves (2003), «Sobre la traducción española del Filocolo de Boccaccio (Sevilla 1541) y sobre las Treize elegantes demandes d’amours», Criticón, 87-89, pp. 537-551.
PAREDES, Alonso Víctor de (2002), Institución y origen del arte de la imprenta y reglas generales para los componedores, ed. y pról. Jaime Moll, Madrid, Calambur.
PEETERS FONTAINAS, Jean F. (1956), L’officine espagnole de Martin Nutius à Anvers, Antwerpen, Societé des Bibliophiles Anversois.
PEETERS FONTAINAS, Jean F. (1965), Bibliographie des Impressions Espagnoles des Pays-Bas Méridionaux, 2 vols., («Centre National de l’Archéologie et de l’Histoire du Livre», 1), Nieuwkoop, B. de Graf.
RODRÍGUEZ MOÑINO, Antonio (1997), Nuevo Diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVI), ed. corregida y actualizada por Arthur L. F. Askins y Víctor Infantes. Madrid: Castalia.
SABREL, M. (1911), Manual completo del encuadernador, teórico y práctico, 4. ed. Barcelona: Hijos de Francisco Sabater.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las opiniones y hechos consignados en cada artículo son de exclusiva responsabilidad de sus autores. La Universidad de Alcalá no se hace responsable, en ningún caso, de la credibilidad y autenticidad de los trabajos.
Los autores conservan los derechos sobre sus trabajos, aunque ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, edición, distribución, comunicación pública y exhibición) a la revista. Los autores son, por lo tanto, libres de hacer acuerdos contractuales adicionales independientes para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), siempre que medie un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Los trabajos se publican bajo los términos estipulados en la Licencia de Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional Creative Commons (CC BY-NC-SA 4.0) que permite a terceros compartir la obra bajo las siguientes condiciones:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
CompartirIgual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.