Stagnum / stannum ‘tin’ and stāgnum ‘pond’, ‘fen’: Prehistory of Two Latin Quasi-Homophone Words in their Indo-European Context

Authors

DOI:

https://doi.org/10.23808/rel.v25i1.119100

Keywords:

morfología, etimología, latín, indoeuropeo, celta

Abstract

The etymological investigation of the Latin lexical pair stagnum/stannum ‘tin’ and stāgnum ‘pond’, ‘fen’ has occupied scholarly attention for over two centuries. On the basis of semantic considerations and comparative Indo-European evidence, it is now broadly accepted that these terms do not share a common origin. In particular, stagnum/stannum has been the subject of multiple etymological hypotheses, all of which have treated the term as a loanword —typically from Ancient Greek or a Celtic source. However, current understanding of the prehistory of these language branches permits the confident exclusion of both Celtic and Greek as potential sources. Rather, the term may be straightforwardly derived from Proto-Indo-European as a directly inherited element of the Latin lexicon. Additionally, the Gaulish theonym STANNA[E], whose etymology has frequently, though mistakenly, been linked to stagnum/stannum ‘tin’, offers valuable insight into both morphological reconstruction and broader issues in Celtic linguistics and religious history. Accordingly, the present study seeks to examine this group of nouns through the lens of Latin and comparative linguistics, with the aim of elucidating their true origins and contributing to a more precise understanding of their morphological and cultural contexts.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ACS = Holder, Alfred (1896–1922): Alt-celtischer Sprachschatz i–iii, Leipzig, Teubner.

AE = (1888-): L’Année Épigraphique, París, Presses Universitaires de France.

Ambrazas, Saulius (1993): Daiktavardžių darybos raida: lietuvių kalbos veiksmažodiniai vediniai, Vilna, Mokslo ir enciklopedijų leidykla.

Anwyl, Edward (1906): «Ancient Celtic Goddesses», The Celtic Review 3(9), 26–51. DOI: ‹https://doi.org/10.2307/30069895›. (‹https://www.jstor.org/stable/30069895› [08/04/2025]).

Babiniotis, Georgios (2010): Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας, Atenas, Κέντρο Λεξικολογίας.

Beck, Noémi (2009): Goddesses in Celtic Religion. Cult and Mythology: a Comparative Study of Ancient Ireland, Britain and Gaul, Lyon, Presses Universitaires de Lyon.

Beekes, Robert S. P. (2010): Etymological Dictionary of Greek, Leiden, Brill.

Burnet, John (ed.) (1903): Platonis Opera, Oxford, Oxford University Press.

CAG = Provost, Michel (1988- ): Carte archéologique de la Gaule, París, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.

Chantraine, Pierre (1933): La formation des noms en grec ancien, París, Librairie C. Klincksieck.

CIL = Mommsen, Theodor et al. (1893–1986): Corpus Inscriptionum Latinarum, Berlín, De Gruyter.

Clackson, James (2023): «Greek Loanwords in “Early Latin”», en Adams, J. N., Chahoud, A., Pezzini, G. (eds.), Early Latin: Constructs, Diversity, Reception, Cambridge University Press, 386–404. DOI: ‹https://doi.org/10.1017/9781108671132.022›.

Corominas, Joan & Pascual, José Antonio (1992): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.

D = Dessau, Hermann (1982–1916): Inscriptiones Latinae Selectae, 3 Bände, Berlín, Weidmann.

DAG = Whatmough, Joshua (1970): The Dialects of Ancient Gaul, Cambridge, Harvard University Press.

De Gelder, Jan Jacob & Valckenaer, Lodewijk Caspar (1836): Timaeus Locrus. De Anima Mundi et Natura, Leiden, H. W. Hazenberg.

De Vaan, Michiel (2008): Etymological Dictionary of Latin and the other Italic languages, Leiden, Brill.

Delamarre, Xavier (2007): Noms de personnes celtiques dans l’épigraphie classique (Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum), París, Éditions Errance.

Delamarre, Xavier (2023): Dictionnaire des thèmes nominaux du Gaulois. Vol. II, Lab-/ Xantus, París, Les Cents Chemins.

Derksen, Rick (2015): Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon, Leiden, Brill.

Deshayes, Albert (2003): Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez.

DLE = Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., s. v. ‘estaño1 ’, s. v. ‘estaño2 ’ y s. v. ‘lágrima’ [fecha de consulta: 09/10/2025].

Du Cange, Charles et al. (1883–1887): Glossarium mediae et infimae Latinitatis, Niort, L. Favre. (‹http://ducange.enc.sorbonne.fr/› [08/04/2025])

Ellis Evans, David (1967): Gaulish Personal Names. A study of some continental Celtic formations, Oxford, Clarendon Press.

Ernout, Alfred & Meillet, Antoine (1985): Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots, París, Librairie C. Klincksieck.

Falileyev, Alexander (2000): Etymological Glossary of Old Welsh, Tubinga, Max Niemeyer Verlag.

Flasdieck, Hermann (1952): Zinn und Zink: Studien zur abendländischen Wortgeschichte, Tubinga, Max Niemeyer Verlag.

Giannakis, Georgios (2014): Encyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics, Volume 2 G-O, Leiden, Brill.

Gorrochategui, Joaquín (2007): «Hacia el establecimiento del corpus de divinidades célticas de Aquitania», en Hainzmann, M. (ed.), Auf den Spuren keltischer Götterverehrung: Akten des 5. F. E. R. C. AN.-Workshop, Graz, 9. - 12. Oktober 2003, Viena, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 111–138.

Hamp Eric P. (1989): «Balto-Slavic Nouns in -/g/-», Rocznik Slawistyczny 46(1), 3–5.

Hansen, Peter Allan ed. (2005): Hesychii Alexandrini Lexicon. Volumen iii Π–Σ, Berlín, De Gruyter.

IEW = Pokorny, Julius (1959): Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke.

ILLPR = Degrassi, Attilio (1996): Inscriptiones Latinae Liberae Rei Publicae, Berlín, De Gruyter.

Keil, Heinrich (2010): Grammatici Latini: Volume 2, Prisciani Institutionum Grammaticarum Libri i–xii, Cambridge, Cambridge University Press.

Kroonen, Guus (2013): Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leiden, Brill.

LIV 2 = Rix, Helmut et al. (2 2001): Lexikon der Indogermanischen Verben, Wiesbaden, Reichert.

Luján, Eugenio Ramón (2003): «Gaulish personal name: An update», Études Celtiques 35, 181–247. DOI: ‹https://doi.org/10.3406/ecelt.2003.2156›.

Maltby, Robert (1991): A Lexicon of Ancient Latin Etymologies, Leeds, Francis Cairns.

Matasović, Ranko (2009): Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leiden, Brill.

Mayhoff, Karl F. T. (ed.) (1906): Naturalis Historia, Leipzig, Teubner.

Medrano Duque, Marcos (2025, en prensa): «De Aquitaniae onomastica: estudio de viejos y nuevos nombres propios», Palaeohispanica: revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua 25.

Medrano Duque, Marcos (2026): «Aut Celtica aut Aquitanica? Revisiting some divines names of Aquitania», Journal of Celtic Linguistics, en prensa.

MLH = Untermann, Jürgen (1975): Monumenta Linguarum Hispanicarum i. Die Münzlegenden, Wiesbaden, Reichert.

NIL = Wodtko, Dagmar et al. (2008): Nomina im Indogermanischen Lexikon, Heidelberg Universitätsverlag Winter.

Nishimura, Kanehiro (2010): «Patterns of Vowel Reduction in Latin: Phonetics and Phonology», Historische Sprachforschung 123, 217–257. DOI: ‹http://dx.doi.org/10.2307/41219151›.

Orel, Vladimir (1998): Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Brill.

Peruzzi, Emilio (1980): Mycenaeans in Early Latium, Roma, Edizioni dell’Ateneo & Bizarri.

PGM = Henrichs, Albert (2001): Papyri Graecae Magicae. Die Griechischen Zauberpapyri, Berlín, De Gruyter.

Prósper, Blanca María (2016): The Indo-European names of central Hispania. A study in continental Celtic and Latin word formation, Innsbruck, IBS.

Prósper, Blanca María (2017): «The irreducible Gauls used to swear by Belenos. Or did they? Celtic religion, henbane and historical misapprehensions», Zeitschrift für celtische Philologie 64(1), 255–297. DOI: ‹https://doi.org/10.1515/zcph-2017--0007›.

Prósper, Blanca María (2021): «Mars Veneticus and the “palma rule”», en F. Chiusaroli (ed.), Miscellanea di studi in onore di Diego Poli, Roma, Il Calamo, 1253–1261.

Prósper, Blanca María (2023): «The use of san in the Lugano alphabet. A survey of Cisalpine Celtic onomastics», Вопросы ономастики 20(3), 63–102. DOI: ‹https://doi.org/0.15826/vopr_onom.2023.20.3.032›.

Prósper, Blanca María (2024): «The Indo-European nomina agentis in *-tḗr in Italic and Celtic», Rivista Italiana di Linguistica e Dialettologia 26, 9–44. DOI: /10.19272/202404801001.

Schrijver, Peter (1991): The reflexes of the PIE laryngeals in Latin, Ámsterdam, Rodopi.

Schrijver, Peter (1995): Studies in British Celtic historical phonology, Ámsterdam, Rodopi.

Segura Munguía, Santiago (2010): Nuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas, Bilbao, Universidad de Deusto.

Sims-Williams, Patrick (2003): The Celtic inscriptions of Britain: phonology and chronology, c. 400–1200, Oxford, Publications of the Philological Society.

Thorsø, Rasmus et al. (2023): «Word mining: Metal Names and the Indo-European Dispersal», en Kristiansen, K., Kroonen, G., Willersley, E. (eds.), The Indo-European Puzzle Revisited, Cambridge, Cambridge University Press, 105–128. DOI: ‹https://doi.org/10.1017/9781009261753.012›

Walde, Alois (1910): Lateinisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung.

Weiss, Michael (2009): Outline of the historical and comparative grammar of Latin, Ann Arbor, Beech Stave Press.

WOU = Untermann, Jürgen (2000): Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen, Heidelberg, Universitätsverlag C. Winter.

Zwolski, Edward (1986): «‘Litania’ do celtyckiej bogin», Roczniki Humanistyczne 34(2), 539–565. (‹https://bibliotekanauki.pl/articles/1965560.pdf› [08/04/2025]).

Published

2025-12-19

How to Cite

Medrano Duque, M. (2025) “Stagnum / stannum ‘tin’ and stāgnum ‘pond’, ‘fen’: Prehistory of Two Latin Quasi-Homophone Words in their Indo-European Context”, Revista de Estudios Latinos, 25(1), pp. 15–31. doi: 10.23808/rel.v25i1.119100.

Issue

Section

Articles