«El alcalde de Zalamea»: la crítica alienada o la demolición de una obra maestra

Autores/as

Resumen

Se discute la interpretación de El alcalde de Zalamea como obra en clave erótica y se niega la legitimidad de las manipulaciones del texto para forzar interpretaciones ajenas al contexto literario y cultural de la comedia del Siglo de Oro.

This article denies the postmodern interpretation of El alcalde de Zalamea as a work in an erotic key, and rejects the legitimacy of the manipulations of the text to force interpretations alien to the literary and cultural context of the Golden Age comedy.

PALABRAS CLAVE / KEYWORDS: Teoría de la recepción; análisis filológico; El alcalde de Zalamea / Reception theory; Philological analysis; El alcalde de Zalamea.

Citas

Aut = Real Academia Española, Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos, 1990, 3 vols.

Brantôme, Pierre de, Œuvres du Seigneur de Brantôme, tome V, contenant la premiere partie des vies des hommes illustres et grands capitaines étrangers, Londres, Aux dépens du libraire, 1779.

Calderón de la Barca, Pedro, El alcalde de Zalamea. Edición crítica de las dos versiones (Calderón de la Barca y Lope de Vega, atribuida), ed. Juan Manuel Escudero, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 1998.

Calderón de la Barca, Pedro, El alcalde de Zalamea, ed. Ángel Valbuena Briones, Madrid, Cátedra, 1995.

CORDE = Real Academia Española, Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español, en línea, <http://www.rae.es>.

Correas, Gonzalo, Vocabulario de refranes y frases proverbiales, ed. digital de Rafael Zafra, Pamplona / Kassel, Universidad de Navarra / Edition Reichenberger, 2000.

Cov. = Covarrubias, Sebastián de, Tesoro de la lengua castellana o española, ed. Ignacio Arellano y Rafael Zafra, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert / Real Academia Española, 2006.

Hidalgo, José Manuel, «La ambigüedad interpretativa de El alcalde de Zalamea», Bulletin of the Comediantes, 64.2, 2012, pp. 65-82.

Londoño, Sancho de, Discurso sobre la forma de reducir la disciplina militar a mejor y antiguo estado, Madrid, Luis Sánchez, 1593.

Marcial, Marco Valerio, Epigramas, texto latino, traducción y concordancias de José Javier Iso y José Guillén, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», 2004.

Michalski, Andre S., «Juan Ruiz’s troba cazurra: Cruz cruzada panadera», Romance Notes, 11, 1969, pp. 434-438.

Montero Curiel, Pilar, «Aportaciones a la historia del género ambiguo en español: a propósito del sustantivo deverbal tizne», Anuario de letras. Lingüística y filología, 9.1, 2021, s. p., <https://revistas-filologicas.unam.mx/anuario-letras/index.php/al/article/view/1606/2083>.

Piccus, Jules, «La mejor pieza que comía pan en el mundo», Romance Notes, 5.2, 1964, pp. 168-173.

Vasvári, Louise O., «La semiología de la connotación: lectura polisémica de Cruz cruzada panadera», Nueva Revista de Filología Hispánica, 32.2, 1983, pp. 299-324.

Walde, Lillian von der, «La troba caçurra y algunos elementos de la cultura popular en el Libro de buen amor», en Amor y cultura en la Edad Media, ed. Concepción Company, México, Universidad Nacional Autónoma de México / Instituto de Investigaciones Filológicas, 1991, pp. 99-121.

Publicado

2023-11-17

Cómo citar

Arellano, I. (2023). «El alcalde de Zalamea»: la crítica alienada o la demolición de una obra maestra. Anuario Calderoniano, 16, 127–150. Recuperado a partir de https://recyt.fecyt.es/index.php/acal/article/view/97301

Número

Sección

Artículos. La escena en el teatro áureo y en el teatro isabelino