«¡Juro a Dios que hablé de veras!». De Malacuca a Polidoro: el bufón en «El mayor monstruo los celos»
Resumen
La figura del bufón aparece en la cultura occidental en la Grecia clásica. Los dramaturgos españoles del Siglo de Oro fueron conscientes de la doble función que el personaje podía cumplir en las comedias: por una parte, servía para provocar la risa; por otra, se convertía, en ocasiones, en la conciencia del monarca. Calderón creo un perfecto ejemplo de este personaje en El mayor monstruo del mundo y en su reelaboración El mayor monstruo los celos. El bufón sufrió una transformación de una versión a otra, empezando por el nombre (Malacuca pasó a ser Polidoro). El personaje de Polidoro desarrolla las dos funciones del bufón clásico: es un agente de la risa, pero también habla «de veras» al emperador Octaviano. El artículo pretende establecer la importancia de su figura en el desarrollo de la trama.
The figure of the fool first appears in Western literature in Ancient Greek works. Spanish playwrights in the Golden Age were conscious of the dual function of the figure in comedies: on the one hand, the fool was used to provoke laughter; on the other, they were the voice of reason for the king. Calderón perfectly captured this duality in the play El mayor monstruo del mundo, and in its remake, El mayor monstruo los celos. The fool goes through a transformation from one play to the next, beginning with his name (Malacuca became Polidoro). As a character, Polidoro encapsulates both functions of the classic fool figure: he is an agent of comedy, but also speaks frankly to Emperor Octaviano. This article aims to establish the importance of this character type in the development of the plot of both works.
PALABRAS CLAVE / KEYWORDS: Bufón; Calderón; Malacuca; Polidoro; risa; humor disparatado; tragedia / Fool; Calderón; Malacuca; Polidoro; laughter; crazy humor; tragedy.
Citas
Arellano, Ignacio, «Sobre las lecturas trágicas calderonianas: El mayor monstruo del mundo (Notas para una síntesis del drama)», en Del horror a la risa. Los géneros dramáticos clásicos. Homenaje a Christiane Falui-Lacourt, ed. Ignacio Arellano, Víctor García-Ruiz y Marc Vitse, Kassel, Edition Reichenberger, 1994, pp. 9-41.
Arellano, Ignacio, Convención y recepción. Estudios sobre el teatro del Siglo de Oro, Madrid, Gredos, 1999.
Arellano, Ignacio, El espacio cómico. Estudios sobre la comedia de Calderón, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2006.
Arellano, Ignacio, «Algunas notas sobre la comicidad escénica en los entremeses de Quevedo», en El entremés y sus intérpretes. XXXVIII Jornadas de teatro clásico. Almagro, 9, 10 y 11 de julio de 2015, ed. Felipe B. Pedraza, Rafael González Cañal y Elena E. Marcello, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017, pp. 121-136.
Armendáriz Aramendía, Ana, «El médico de su honra» de Calderón de la Barca. Edición crítica y recepción crítica del drama, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2007.
Autoridades = Real Academia Española, Diccionario de Autoridades, ed. facsímil, Madrid, Gredos, 1990, 3 vols.
Barone, Lavinia, El gracioso en los dramas de Calderón, New York, Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), 2012.
Bouza, Fernando, Locos, enanos y hombres de placer en la corte de los Austrias, Madrid, Temas de Hoy, 1991.
Caamaño Rojo, María J., «El mayor monstruo del mundo de Calderón: reescritura y tradición textual», Criticón, 86, 2002, pp. 139-157.
Caamaño Rojo, María J., «Introducción», en Pedro Calderón de la Barca, El mayor monstruo del mundo. El mayor monstruo los celos, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2017, pp. 13-110.
Calderón de la Barca, Pedro, El mayor monstruo del mundo. El mayor monstruo los celos, ed. María J. Caamaño Rojo, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2017.
Calderón de la Barca, Pedro, La cisma de Ingalaterra, ed. Juan Manuel Escudero Baztán, Madrid, Cátedra, 2018.
Correas, Gonzalo, Diccionario de refranes y frases proverbiales (1627), ed. Louis Combet, Bordeaux, Institut d’Études Ibériques et Ibéro-américaines de l’Université de Bordeaux, 1967.
Cov. = Covarrubias Horozco, Sebastián de, Tesoro de la lengua castellana o española, ed. integral e ilustrada Ignacio Arellano y Rafael Zafra, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2006.
Escudero Baztán, Juan Manuel, «Introducción», en Pedro Calderón de la Barca, La cisma de Ingalaterra, Madrid, Cátedra, 2018, pp. 11-112.
Fernández Álvarez, Manuel, Felipe II y su tiempo, Madrid, Espasa, 1998.
Grimal, Pierre, Diccionario de mitología griega y romana, trad. Francisco Payarols, Barcelona, Paidós, 1981.
Hernández-Araico, Susana, Ironía y tragedia en Calderón, Potomac, Scripta Humanistica, 1986.
Justi, Carl, Velázquez y su siglo, Madrid, Istmo, 1999.
Moreno Villa, José, Locos, enanos, negros y niños palaciegos. Gente de placer que tuvieron los Austrias en la Corte española desde 1563 a 1700, introd. José Julián Barriga Bravo, Madrid, Cinca, 2023 [1949].
Quevedo, Francisco de, El Parnaso español, ed. Ignacio Arellano, Madrid, Real Academia Española, 2020.
Rodríguez Cuadros, Evangelina, La técnica del actor español en el Barroco. Hipótesis y documentos, Madrid, Castalia, 1998.
Romanos, Melchora, «La función estructural de la comicidad en la tragedia áurea», CELEHIS, 21-23, 2012, pp. 177-189.
Ruano de la Haza, José María, «Las dos versiones de El mayor monstruo del mundo de Calderón», Criticón, 72, 1998, pp. 35-47.
Ruano de la Haza, José María, «En torno a una edición crítica de El mayor monstruo del mundo, de Calderón», en Siglos dorados. Homenaje a Augustin Redondo, coord. Pierre Civil, Madrid, Castalia, 2004, vol. II, pp. 1281-1296.
Ruiz Ramón, Francisco, «El bufón calderoniano y su proyección escénica», en Calderón: sistema dramático y técnicas escénicas. Actas de las XXIII Jornadas de teatro clásico. Almagro 11, 12 y 13 de julio de 2000, ed. Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal y Elena E. Marcello, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2001, pp. 107-124.
Ruiz Ramón, Francisco, «La figura del donaire como figura de la mediación (el bufón calderoniano)», en La construcción de un personaje: el gracioso, ed. Luciano García Lorenzo, Madrid, Fundamentos, 2005, pp. 203-224.
Terreros y Pando, Esteban, Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana, Madrid, Imprenta de la viuda de Ibarra, 1786, 9 vols.
Ulla Lorenzo, Alejandra, «Introducción», en Pedro Calderón de la Barca, El mayor encanto, amor, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2013, pp. 11-130.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto diferido
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra [considerando un período de embargo editorial de 1 año], el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista y se considere el período de embargo.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.