¿Seducidos por el inglés? Diplomacia pública angloamericana y difusión de la lengua inglesa en España, 1959-75
Palabras clave:
Diplomacia pública, Relaciones culturales internacionales, Intercambios educativos, Difusión del inglésResumen
Desde principios de los años sesenta los servicios diplomáticos de los Estados Unidos y Gran Bretaña comenzaron a interesarse por el problema de la sucesión de Franco. Americanos y británicos pretendían influir en un futuro cambio de régimen moderado y favorable a sus intereses en España. Pero para ello era necesario que ambos mejorasen la imagen que la opinión pública española tenía de sus respectivos países. Bajo este empeño pusieron en marcha diversas iniciativas de diplomacia pública, entre las que la enseñanza del inglés ocupó un papel principal, encaminadas a seducir culturalmente a determinados sectores de la sociedad española. Este artículo analiza los programas de difusión de la lengua inglesa desplegados por los gobiernos de Washington y Londres, con el apoyo de fundaciones filantrópicas y otras instituciones privadas, en la España del segundo franquismo. El fin de dichos programas fue el de fomentar la modernización de las estructuras socio-económicas y educativas del país y, en consecuencia, de crear un clima de afinidad cultural con las clases medias y las élites españolas de cara a la eventual sustitución del régimen una vez desaparecido el dictador.Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2016 Óscar J. Martín García, Francisco J. Rodriguez Jimenez

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los firmantes conservarán sus derechos de autoría y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obra derivada 4.0 España que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
También podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
Plagio y fraude científico
La publicación de un trabajo que atente contra los derechos de propiedad intelectual será responsabilidad de quienes firman los artículos, que asumirán los conflictos que pudieran tener lugar por razones de derechos de autoría. Los conflictos más importantes pueden darse por la comisión de plagios y fraudes científicos. Se entiende por plagio:
- Presentar el trabajo ajeno como propio.
- Adoptar palabras o ideas ajenas sin el debido reconocimiento.
- No emplear las comillas u otro formato distintivo en una cita literal.
- Dar información incorrecta sobre la verdadera fuente de una cita.
- El parafraseo de una fuente sin mencionar la fuente.
- El parafraseo abusivo, incluso si se menciona la fuente.
Las prácticas constitutivas de fraude científico son las siguientes:
- Fabricación, falsificación u omisión de datos y plagio.
- Publicación duplicada.
- Conflictos de autoría.