The use of the Latin -izare(-issare, -idiare) suffix in Early Christian Literature

Authors

  • Olivia Claire Cockburn Universidad Autónoma de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.23808/rel.v10i0.87837

Keywords:

sufijo; préstamo morfológico; literatura Cristiana; verbos.

Abstract

The first Latin -izare (-idiare, -issare) verbs are found in the comedies of Plautus, and from then on the suffix becomes increasingly productive in the Latin language. Even today it is still a common means of creating new verbs in the Romance languages. The present paper aims to provide a brief insight into the use of the -izare (-idiare) verbal suffix in Christian literature from the 3rd – 6th centuries A.D.We will look at the texts and contexts in which verbs carrying this suffix appear in this period, as well as the variant of the suffix employed in each case (-izare or -idiare). We will also examine the way in which the suffix is used to create new verbs and the semantic value it carries. Paying special attention to the verbs that are identified as creations within the Latin language (pulverizare ‘to pulverize’, martyrizare ‘to become a martyr’), we will draw conclusions on the value the suffix had to the Latin speaker of the time.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ADAMS, J. N. Bilingualism in Ancient Society: Language Contact and the Written Word. Oxford, 2002.

ARENA, R. “Contributi alla storia di lat. -isso”. Helikon: Rivista di tradizione e cultura classica dell’Università di Messina, 5. Messina (1965), pp. 97-122.

ARENA, R. “Dei verbi in -άζω e in -ίζω.” Note linguistiche a proposito delle Tavole di Eraclea. Roma (1971), pp. 9-31.

BIVILLE, F. “Grec et latin: contacts linguistiques et création lexicale. Pour une typologie des héllenismes lexicaux du latín.” Lavency, M. & Longrée, D. (eds.); Actes du Ve Colloque de Linguistique latine. Louvain, 1989, pp. 29-40.

BIVILLE, F. Les emprunts du latin au grec. Approche phonétique. Tome I. Introduction et Consonantisme. Louvain-Paris, 1990.

BIVILLE, F. “Le grec parlé en latin vulgaire: domaines lexicaux, structures linguistiques d’accueil.” Illescu, M. & Marxgut, W. (eds.); Actes du III Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif. (Innsbruck, 2-5 Septembre 1991.) Tübingen, 1992.

BURTON, P. The Old Latin Gospels. A study of their texts and language. Oxford, 2000.

BURTON, P. Language in the Confessions of Augustine. Oxford, 2007.

CHANTRAINE, P. Morphologie Historique du Grec. Paris, 1967.

COLEMAN, R. “Vulgar Latin and the Diversity of Christian Latin.” Herman, J. (ed.);Actes du 1 er colloque international sur le latin vulgaire et Tardif. Tübingen, 1987.

COOPER, F.T. Word Formation in the Roman Sermo Plebeius. Hildesheim-New York,1975.

DEBRUNNER, A. Griechisches Wortbildungslehre. Heidelberg, 1917.

FUNCK, A. (1886), (1887), (1888):“Die Verba auf -issare und -izare”. ALL, Leipzig, 3) pp. 398-442; 4) pp. 317-320; 5) pp. 571-573.

GARCÍA HERNÁNDEZ, B. “Nuevos verbos impersonales en latín tardío e influencia griega.” Iliescu, M. & Marxgut, W. (eds.), Actes du III Colloque International sur le latin vulgaire et Tardif. Tübingen, 1992, pp. 159-172.

GUSMANI, R. Saggi sull’ interferenza linguistica. Florence 1981 (reemp. 1993).

HAVERLING, G. On sco-verbs, prefixes and semantic functions a study in the development of prefixed and unprefixed verbs from early to late Latin. Gothenburg, 2000.

KAIMIO, J. The Romans and the Greek Language. Helsinki, 1979.

KRETSCHMER, P. & L OCKER, E. Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprachen. Göttingen, 1944.

LEUMANN, M. “Griechische Verben auf -ízein im Latein”. Mélanges Jules Marouzeau.París, 1948, pp. 371 389.

MIGNOT, X. “Un cas d’adaptation phonétique. Le suffixe grec -ízo en latin”. Word 24, 1968, pp. 290-294.

MIGNOT, X. Les verbes dénominatifs latins. Paris, 1969, pp. 330-339.

MOHRMANN, C. ‘Les emprunt grecs dans la latinité chrétienne’. Vigiliae Christianae 4, 1950.

MORENO HERNÁNDEZ, A. “Eremito (Th. L. L V,2 747). Corrección a un hapax”. Cuadernos de filología clásica: Estudios Latinos 3, 1992, pp. 117-123.

PALMER, L.R. The Latin Language. Bristol, 1988.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA : Database (CORDE) [online]. Corpus diacrónico del español. http://www.rae.es [2010].

THOMASON, S. G. Language Contact. An Introduction. Edinburgh, 2001.

TRAINA, A. L’alfabeto e la pronunzia del latino. Bologna, 1967.

VAINIO, R. Latinitas and Barbarisms according to Roman Grammarians. Attitudes towards Language in the Light of Grammatical Examples. Turku, 1999.

WEINRICH, U. Languages in Contact. Findings and Problems. The Hague-Paris-New York, 1953.

WEISE, F.O. Die Griechischen Wörter im Latein. Leipzig, 1882 (1964).

WINFORD, D. ‘Contact and Borrowing’. The Handbook of Language Contact. Hickey, R. (ed.) Sussex, 2010, pp. 170-187.

Downloads

Published

2010-12-28

How to Cite

Cockburn, O. C. (2010) “The use of the Latin -izare(-issare, -idiare) suffix in Early Christian Literature”, Revista de Estudios Latinos, 10, pp. 105–116. doi: 10.23808/rel.v10i0.87837.

Issue

Section

Articles