Iouem lapidem Iurare and other proverbs

Authors

  • Esteban Bérchez Castaño IES La Morería de Mislata (Valencia)

DOI:

https://doi.org/10.23808/rel.v13i0.87741

Keywords:

god; Jupiter; proverb; theonym; translation.

Abstract

The purpose of this paper is to analyze some latin proverbs, drawing special attention to the proverbs where the theonym ‘Jupiter’ appears. Focus will be mostly on Iouem lapidem iurare.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Álvarez Calleja, Mª. A. (2006): En torno a la enseñanza de traducción, Madrid , UNED.

Ballester, X. (2003): «Metáfora, metonimia y», Myrtia 18 , 143-62.

Benítez Rodríguez, E. (2008): «Proverbios, tópicos y mitología clásica: relación con el refranero castellano (I)», Paremia 17, 153-65.

— (2009):«Proverbios, tópicos y mitología clásica: relación con el refranero castellano (II)», Paremia 18, 87-98.

Bloch, R. (1961): Los etruscos, M. Payró de Bonfanti (trad.), Buenos Aires, EUDEBA.

Brandom, S. G. F. (1975): Diccionario de religiones comparadas, Madrid, Ediciones Cristiandad.

Calore, A. (2000): Per Iouem lapidem Alle origini dei giuramento. Sulla presenza del ‘sacro’ nell’esperienza giuridica romana, Milán, Giuffrè Editore.

Chevalier, J. y Gheerbrant, A. (2007): Diccionario de los símbolos, M. Silvar y A. Rodríguez (tradd.), Barcelona, Herder.

Colón Domènech, G. (2004): «Los Adagia de Erasmo en español (Lorenzo Palmireno, 1560) y en portugués (Jerónimo Cardoso, 1570)», Revista de Filología Española 84.1, 5-27.

Copleston, F. (1944): Historia de la Filosofía. 1: Grecia y Roma, Barcelona, Ariel.

Cuartero Sancho, P., (1993): «Origen grecolatino de refranes castellanos del Siglo de Oro», Paremia 2, 59-64.

Damschen, G. (2007): «Paroimiographoi», Brills Encyclopedia of the Ancient World. New Pauly X, Leiden – Boston, 551-2.

De Foucault, J., (1971): Polybe. Histoires, livre III, París, Les Belles Lettres.

Espluga, X. y Miró i Vinaixa, M., (2003): Vida religiosa en la antigua Roma, Barcelona, Editorial UOC.

García Romero, F. (1999): «Sobre la etimología de paroimía», Paremia 8, 219-23.

— (2009): «Pervivencia de la tradición proverbial grecorromana», Proverbium 26, 119-50.

— (2010): «La paremiología griega antigua», Proverbium 27, 75-112.

Graf, F.,(2005) «Iuppiter», Brill’s Encyclopaedia of the Ancient World. New Pauly, Brill, Leiden – Boston, 1111-6.

Jiménez Gazapo, P., Morillas Gómez, M. y Morillo Ruiz, F. (2012): La Musa sensata. Aforismos y proverbios en la sátira latina, Madrid, Cátedra.

Kessissoglu, A., (1990): «Enniana», Rheinisches Museum für Philologie 133.1, 70-80.

Lausberg, H., (1991): Manual de retórica literaria, Madrid, Gredos.

Negrete, J.(2011): Roma victoriosa. Cómo una aldea italiana llegó a conquistar la mitad del mundo conocido, Madrid, La esfera de los libros.

Otto,A. (1890): Die Sprichwörter und Sprichwörtlinchen Redensarten der Römer, Leipzig.

Pedrizet, P. (1900): «Iuppiter», Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines, París, Librairie Hachette, 691-713.

Puerta Garrido, D. (2010): «La traducción de la poesía latina», en J. Luque et al. (eds.), Dulces Camenæ. Poética y poesía latinas, Jaén – Granada, Sociedad de Estudios Latinos, 1137-42.

Serrano Cueto, A. (2007) Polidoro Virgilio. Libro de proverbios, Madrid, Akal.

Swoboda, M. (1963): De prouerbiis a Cicerone adhibitis, Torun.

Thulin, C. (1918): «Iuppiter», Paulys Realencyclopädie der Classischen Altertumswissenschaft, Múnich, 1126-44.

Tosi, R. (2012): Dizionario delle sentenze Latine e Greche, Milán, BUR.

Valvo, A. (1992): «Fides, foedus, Iouem lapidem iurare», en M. Sordi (ed.), Autocoscienza e rappresentazione dei popoli nell’antichità, Milán, Vita e Pensiero, 115-25.

Published

2013-12-13

How to Cite

Bérchez Castaño, E. (2013) “Iouem lapidem Iurare and other proverbs”, Revista de Estudios Latinos, 13, pp. 83–99. doi: 10.23808/rel.v13i0.87741.

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)