Printer Intervention on the Work: Pedro Hagenbach and the Edition of Proverbios de Séneca (Toledo 1500)
DOI:
https://doi.org/10.23808/rel.v15i0.87718Keywords:
Prouerbia uel Sententiae; Proverbios de Séneca; Seneca; Pedro Hagenbach; Pedro Díaz de Toledo; IncunabulaAbstract
In 1500 Pedro Hagenbach printed in Toledo the fourth edition of Proverbios de Séneca, translation and gloss made by Pedro Díaz de Toledo in the middle of the 15th century of an Seneca's apocryphal transmitted under the name Proverbia uel Sententiae.
The Pedro Habengach's edition stands out above the incunabula editions of Proverbios de Séneca (Zamora 1482, Zaragoza 1491, Sevilla 1495, Toledo 1500 y Sevilla 1500): collation of these editions reveals that the printer would have intervened on the text of the work mainly through omissions. We found four different categories of omissions: omissions of text portions that seem irrelevant, omissions of citations of authorities, omissions of the repetition of the proverb in the end of the gloss, even omissions of proverbs. Through this intervention on the text, Pedro Hagenbach would have modified the transmission of the work. We can see it in the only edition of the post-incunabula era: the edition of Jacobo Cromberger in Sevilla (1512). This fact opens the next question: how far reaches the printer's work in early printing?
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2015 Revista de Estudios Latinos

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The originals published in the printed and electronic editions of this journal are the property of the Revista de Estudios Latinos and can be circulated as long as the original source and authorship is made clear in any reproduction, full or partial, of the same, and as long as this is not done for commercial purposes.
