Navigare necesse est; vivere non est necesse. Del discurso historiográfico al fado
DOI:
https://doi.org/10.23808/rel.v14i0.87714Palabras clave:
Nauigare necesse; tradición clásica; poesía y música; retórica política; análisis interdiscursivo.Resumen
Este trabajo estudia la expresión latina Nauigare necesse est; uiuere non est necesse. En primer lugar, se intenta establecer su tradición desde la primera aparición de la cita en el historiador Plutarco –quien la atribuye a Pompeyo–, pasando por la medieval Liga hanseática –que hizo de ella su lema–, y llegando hasta discursos poéticos y político-retóricos posteriores, como los de Gabrielle D’Annunzio, Benito Mussolini, Fernando Pessoa, Caetano Veloso o Ulysses Guimarâes. En segundo lugar, se propone un análisis interdiscursivo de estos textos con el objetivo de conocer los diferentes matices y usos de la expresión. Asimismo, se abordan cuestiones relativas a la traducción que afectan a su interpretación.Citas
FUENTES:
BORGES, J. L. (1999): Otras inquisiciones, Madrid, Alianza.
D’ANNUNZIO, G. (2010): Laudi del cielo del mare della terra e degli eroi. <http://www.liberliber.it/mediateca/libri/d/d_annunzio/laudi/pdf/d_annunzio_laudi.pdf > [28/05/2014]
DA SILVA, L. I. (2004): «Discurso do presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico e Social». Brasilia, 04 de agosto de 2004, págs. 6-7. Disponible en: <http://www.cdes.gov.br/> [28/05/2014]
GUIMARÂES, U. (2012): «Discurso como presidente nacional do MDB, quando da aceitação de sua candidatura a Presidente da República». Brasília, 22 de septiembre de 1973, en Gutemberg (2012): 207-213.
PESSOA, F. (31990): Obra poética (ed. de M. A. Galhoz), Rio de Janeiro, Nova Aguilar.
PLUTARCO (2004): Vidas de Pompeyo y Sertorio (versión esp. M.ª R. Aguilar), Tres Cantos, Akal.
PLUTARCH (1917) Plutarch’s Lives (version. inglesa B. Perrins). Cambridge, MA-London, Harvard University Press. William Heinemann Ltd. <http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus:collection:Greco-Roman> [28/05/2014]
MACHADO, A. (221996): Poesías completas (ed. M. Alvar). Madrid, Espasa Calpe.
MUSSOLINI, B. (1954): «Nauigare necesse», Il popolo d’Italia (01-01-1920), en Mussolini, B., Opera omnia, Florencia, La Fenice, vol. 14, 231. <http://cronologia.leonardo.it/storia/a1919c.htm> [28/05/2014]
VELOSO, C. (1969): «Os argonautas», en Veloso, C., Álbum branco, Phillips. <http://lanoviolencia.files.wordpress.com/2010/04/verdade-tropical-caetano-veloso-1.pdf> [28/05/2014]
ESTUDIOS:
ALBALADEJO, T. (2008): «Poética, Literatura Comparada y análisis interdiscursivo», Acta Poética 29.2, 245-275.
AYO, Á. (2008): «On Ghosts and Hierophants. National and Poetic Initiation in Fernando Pessoa’s Writings», Luso-Brazilian Review 45.2, 107-134.
BELLE, E. (2004): «Um olhar intertextual em ‘Navigar é preciso, viver nâo é preciso’», Cadernos de Pos-Graduaçao em Letras 3.1, 91-103.
BORIM, D. (2005): «Roçando a língua de Camôens: Reverência e dessacralizaçao do idioma portugués em Caetano Veloso», Luso-Brazilian Review 41.2, 126-143.
DE OLIVEIRA, A.H. (21993): Hansa e Portugal na Idade Média, Lisboa, Presença.
DOLLINGER, P. (1964): La Hanse, XIIe-XVIIe siècles, París, Montaigne.
FERREIRA, A.M. (2007): «Naufragar é preciso: os laços de Nó Cego», en Ferreira, A.M., Voltar a ler 1, 23-32 <http://www2.dlc.ua.pt/classicos/voltar-ler_2007L.pdf> [28/05/2014]
GONZÁLEZ DE CARDEDAL, O. (s.a.): «Navegar es necesario – Vivir no es necesario», Anales de Real Academia de Ciencias Morales y Políticas vol. 74-21, 509-535. <http://www.racmyp.es/docs/anales/A74/A74-21.pdf> [28/05/2014]
GUTEMBERG, L. (2012): Ulysses Guimarâes. Série Perfis Parlamentares, nº 66, Brasilia, Biblioteca Digital da Câmara dis Deputados. <http://bd.camara.gov.br/> [28/05/2014]
HERRERO, V.-J. (31992): Diccionario de expresiones y frases latinas, Madrid, Gredos.
MEURER, H. (1903): «Nauigare necesse est, uiuere non est necesse», Pädagogisches Archiv 45, 74-78.
PADE, M. (2007): The Reception of Plutarch’s Lives in Fifteenth-century Italy: Part I Text, II. Prefaces, List of Translations, Copenage, Museum Tusculanum Press.
PIÑEYRÚA, P. (2007): «Las tapas y titulares del Semanario Marcha: la puerta grande a la argumentación», en Beigel, F. et al. (coord.), IV Jornadas de Historia de las Izquierdas «Prensa política, revistas culturales y emprendimientos editoriales de las izquierdas latinoamericanas», Buenos Aires, Centro de Documentación e Investigación de la Cultura de Izquierdas en Argentina, 44-57. <http://www.cedinci.org/jornadas/4/M1.pdf> [28/05/2014]
SÁINZ DE MEDRANO, L. (1994): «Los viajes de Rubén Darío por Hispanoamérica», Anales de literatura hispanoamericana 23, 83-106 <http://revistas.ucm.es/index.php/ALHI/article/viewFile/ALHI9494110083A/23377> [21/08/2014]
THIES, E. (2011): «Ein Portal auf Wanderschaft Schätze aus dem Focke-Museum: Das Torelement mit Sinnspruch vom alten Haus Seefahrt», Weser Kurier (25-07-2011)<http://www.weser-kurier.de/bremen/stadtteile/bremen-nordost/schwachhausen_artikel,-Ein-Portal-auf-Wanderschaft-Schaetze-aus-dem-Focke-Museum-Das-Torelement-mit-Sinnspruch-vom-alten-Ha-_arid,261247.html> [28/05/2014]
TOSI, R. (91993): Dizionario delle sentenze latine e greche, Milán, Rizzoli.
VELOSO, C. (1997): Verdade Tropical, Sâo Paulo, Companhia das Letras (2002 reimpr.). <http://lanoviolencia.files.wordpress.com/2010/04/verdade-tropical-caetano-veloso-1.pdf> [28/05/2014]
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2014 Revista de Estudios Latinos
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta revista son propiedad de la Revista de Estudios Latinos y se podrán difundir y transmitir siempre que se identifique la fuente original y la autoría en cualquier reproducción total o parcial de los mismos, y siempre que no tengan una finalidad comercial.