La madurez textual medieval de las lenguas romances

Autores/as

  • Michael Metzeltin Institut für Romanistik,Universität Wien; Österreichische Akademie der Wissenschaften

DOI:

https://doi.org/10.37536/RPM.2021.35.35.88792

Palabras clave:

Textualidad, Serialización textual, Potencialidad textual, Madurez textual

Resumen

De manera metafórica, una lengua se puede considerar potencialmente madura si en la sociedad respectiva existen, por lo menos en estado latente, los fundamentos lingüísticos (léxicos. morfológicos, sintácticos, textuales) necesarios para establecer los diferentes géneros textuales requeridos por los varios ámbitos de su cultura (potencialidad textual). Realmente madura sería la respectiva sociedad solo si ha desarrollado los paradigmas de los distintos géneros textuales en series reproducibles (v. gr. poemas épicos, cartas de donación, etc.; serialización textual). La riqueza de series textuales constituye uno de los ejes básicos de toda cultura. El desarrollo de series textuales está correlacionado con la formación y la continuidad de estructuras estatales. El presente trabajo ofrece un breve panorama comparativo sobre el desarrollo textual en las diferentes culturas románicas medievales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas alternativas

Citas

Alvar, Carlos, José-Carlos Mainer y Rosa Navarro (2014), Breve historia de la literatura española. Madrid: Alianza.

Bastardas, Reina y José Enrique Gargallo (coords.) (2007), Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel.

Berschin, Helmut, Josef Felixberger y Hans Goebl (1978), Französische Sprachgeschichte. München: Max Huber.

Brunel, Clovis (1922), «Les premiers exemples de l’emploi du provençal dans les chartes», Romania, 191, pp. 335-364.

Cecchi, Emilio y Natalino Sapegno (dirs.), (2001). Storia della letteratura italiana. Milano: Garzanti.

Frank, Barbara y Jörg Hartmann (eds.) (1997), Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes, 5 vols. Tübingen: Narr.

Holtus, Günter, Michael Metzeltin y Christian Schmitt (eds.) (1988-2005), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Vols. I-VIII. Tübingen: Niemeyer. En particular: vol. IV (1988) para el italiano; vol. V:1 (1990) para el francés; vol. V:2 (1991) para el occitano y el catalán; vol. VI:1 (1992) para el castellano y el asturiano; y vol. VI:2 (1994) para el gallego y el portugués.

Lorenzo Vázquez, Ramón (2004), «Emerxencia e decadencia do galego escrito (séculos XIII-XVI)», en Rosario Álvarez Blanco, Fernando Fernández Rei y Antón Santamarina Fernández (eds.), A lingua galega: historia e actualidade. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega/Instituto da Lingua Galega, vol. 3, pp. 27-153.

Massot, Josep (1980), La literatura de l’edat mitjana a la renaixença. Vol. 1. Montserrat: Abadia de Montserrat Publicacions.

Metzeltin, Miguel (2004), Las lenguas románicas estándar. Historia de su formación y de su uso. Oviedo: Academia de la Llingua Asturiana.

Queneau, Raymond (dir.) (1978), Histoires des littératures. III. Littératures françaises, connexes et marginales. Paris: Gallimard.

Russell-Gebbett, Paul (1965), Medieval Catalan Linguistic Texts. Oxford: Dolphin.

Saraiva, António José y Óscar Lopes (2001), História da literatura portuguesa. Porto: Porto Editora.

Descargas

Publicado

2021-11-30

Cómo citar

Metzeltin, M. (2021) «La madurez textual medieval de las lenguas romances», Revista de Poética Medieval, 35(35), pp. 163–178. doi: 10.37536/RPM.2021.35.35.88792.

Número

Sección

Artículos monográfico

Métrica