Medieval textual maturity of Romance Languages

Authors

  • Michael Metzeltin Institute for Romance Studies, University of Vienna; Austrian Academy of Sciences

DOI:

https://doi.org/10.37536/RPM.2021.35.35.88792

Keywords:

Textuality, Textual serialization, Textual potentiality, Textual maturity, Textual series

Abstract

Metaphorically, a language can be considered potentially mature if in the respective society exist, at least in a latent state, the linguistic fundamentals (lexical, morphological, syntactic, textual) necessary to establish the different textual genres required by the various spheres of its culture (textual potentiality). The respective society would be really mature only if it has developed the paradigms of the different textual genres in reproducible series (v. gr. epic poems, donation letters, etc.; textual serialization). The wealth of textual series constitutes one of the basic axes of any culture. The development of textual series is correlated with the formation and continuity of state structures. This work offers a brief comparative overview of textual development in different medieval Romance cultures.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

References

Alvar, Carlos, José-Carlos Mainer y Rosa Navarro (2014), Breve historia de la literatura española. Madrid: Alianza.

Bastardas, Reina y José Enrique Gargallo (coords.) (2007), Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel.

Berschin, Helmut, Josef Felixberger y Hans Goebl (1978), Französische Sprachgeschichte. München: Max Huber.

Brunel, Clovis (1922), «Les premiers exemples de l’emploi du provençal dans les chartes», Romania, 191, pp. 335-364.

Cecchi, Emilio y Natalino Sapegno (dirs.), (2001). Storia della letteratura italiana. Milano: Garzanti.

Frank, Barbara y Jörg Hartmann (eds.) (1997), Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes, 5 vols. Tübingen: Narr.

Holtus, Günter, Michael Metzeltin y Christian Schmitt (eds.) (1988-2005), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Vols. I-VIII. Tübingen: Niemeyer. En particular: vol. IV (1988) para el italiano; vol. V:1 (1990) para el francés; vol. V:2 (1991) para el occitano y el catalán; vol. VI:1 (1992) para el castellano y el asturiano; y vol. VI:2 (1994) para el gallego y el portugués.

Lorenzo Vázquez, Ramón (2004), «Emerxencia e decadencia do galego escrito (séculos XIII-XVI)», en Rosario Álvarez Blanco, Fernando Fernández Rei y Antón Santamarina Fernández (eds.), A lingua galega: historia e actualidade. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega/Instituto da Lingua Galega, vol. 3, pp. 27-153.

Massot, Josep (1980), La literatura de l’edat mitjana a la renaixença. Vol. 1. Montserrat: Abadia de Montserrat Publicacions.

Metzeltin, Miguel (2004), Las lenguas románicas estándar. Historia de su formación y de su uso. Oviedo: Academia de la Llingua Asturiana.

Queneau, Raymond (dir.) (1978), Histoires des littératures. III. Littératures françaises, connexes et marginales. Paris: Gallimard.

Russell-Gebbett, Paul (1965), Medieval Catalan Linguistic Texts. Oxford: Dolphin.

Saraiva, António José y Óscar Lopes (2001), História da literatura portuguesa. Porto: Porto Editora.

Published

2021-11-30

How to Cite

Metzeltin, M. (2021) “Medieval textual maturity of Romance Languages”, Revista de poética medieval, 35(35), pp. 163–178. doi: 10.37536/RPM.2021.35.35.88792.

Issue

Section

Monographic papers

Metrics