Adaptar la metáfora: un ejemplo de «La vida es sueño» de Calderón

Autores/as

Resumen

En este trabajo se hace un análisis de cuatro adaptaciones para lectores jóvenes de las metáforas que contiene el parlamento inicial de Rosaura en la obra La vida es sueño de Calderón: las dos elaboradas por Ricardo Gómez para la editorial SM, que siguen el modelo versificado del original aunque transformando los heptasílabos y endecasílabos calderonianos en verso libre; la realizada por Stephanie Burckhard para la editorial guatemalteca Cazam Ah en formato e-book, prosificada, que se define explícitamente como «adaptación al español moderno»; y la llevada a cabo por el IES Don Bosco, no publicada en ninguna editorial, de circulación libre en Internet y prototipo de ciertas adaptaciones más personales al aula, en la que priman las explicaciones en nota a pie de página. Teniendo en cuenta las necesidades de los lectores potenciales de estas obras, el trabajo sopesa los pros y contras de las decisiones tomadas por los adaptadores en el tratamiento de la metáfora calderoniana y ofrece una nueva propuesta de adaptación que busca salvar los escollos aún existentes.

This paper analyzes four adaptations for young readers of the metaphors contained in Rosaura’s initial speech in Calderón’s La vida es sueño: the two adaptations made by Ricardo Gómez for the SM publishing house, which follow the versified model of the original although transforming the Calderonian heptasyllables and hendecasyllables into free verse; the one made by Stephanie Burckhard for the Guatemalan publishing house Cazam Ah in e-book format, prosified, which is explicitly defined as «adaptation to modern Spanish»; and the one carried out by the IES Don Bosco, not published in any editorial, with free circulation on the Internet and prototype of certain more personal adaptations to the classroom, in which footnote explanations prevail. Taking into account the needs of the potential readers of these works, the paper weighs the pros and cons of the decisions made by the adapters in the treatment of the Calderonian metaphor and offers a new adaptation proposal that seeks to overcome the remaining pitfalls.

PALABRAS CLAVE / KEYWORDS: La vida es sueño; teatro; adaptación; metáfora; jóvenes lectores / Life is a dream; Theater; Adaptation; Metaphor; Young readers.

Citas

Anónimo, La vida y hechos de Estebanillo González, Madrid, Ramón Ruiz, 1795.

Aparicio Maydeu, Javier, «Calderón de la Barca», en Historia del teatro español, I. De la Edad Media a los Siglos de Oro, dir. Javier Huerta Calvo, Madrid, Gredos, 2003, pp. 1097-1148.

Burckhard, Stephanie, La vida es sueño. Adaptación al español moderno, Guatemala, Cazam Ah, 2016.

Claramonte, Andrés de, Púsoseme el sol, saliome la luna, ed. Alfredo Rodríguez López-Vazquez, Kassel, Edition Reichenberger, 1985.

Coenen, Erik, «Cinco problemas del texto de La vida es sueño», Anuario Calderoniano, 12, 2019, pp. 237-260.

De Armas, Frederick A., «The Critical Tower», en The Prince in the Tower. Perceptions of La vida es sueño, ed. Frederick A. De Armas, Lewisburg, Bucknell University Press, 1993, pp. 3-14.

Ezpeleta, Pilar, Teatro y traducción. Aproximación interdisciplinaria desde la obra de Shakespeare, Madrid, Cátedra, 2007.

Gaffiot, Félix, Dictionnaire latin-français, Paris, Hachette, 1934.

Gallud, Enrique (ed.), La vida es sueño, Madrid, Verbum, 2016.

Gates, Eunice, «Góngora and Calderón», Hispanic Review, 5.3, 1937, pp. 241-258.

Gómez, Ricardo (adapt.), La vida es sueño, Lima, SM-SAC, 2013.

Gómez, Ricardo (adapt.), La vida es sueño, Madrid, SM, 2017.

Gómez y Patiño, María (coord.), Calderón: una lectura desde el siglo XXI, Alicante, Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert / Diputación de Alicante, 2000.

Goodwin, Robert, España. Centro del mundo, 1519-1682, Madrid, La Esfera de los Libros, 2016.

Güntert, Georges, «La vida es sueño: algo más sobre el “hipogrifo violento”», en Calderón 2000. Homenaje a Kurt Reichenberger en su 80 cumpleaños. Actas del Congreso Internacional IV Centenario del nacimiento de Calderón, ed. Ignacio Arellano, Kassel, Edition Reichenberger, 2002, pp. 495-507.

Hartzenbusch, Juan Eugenio (ed.), La vida es sueño, México, Imprenta de Ignacio Cumplido, 1873.

Higashi, Alejandro, «Metáfora, puesta en escena y público en Calderón», Anuario Calderoniano, 1, 2008, pp. 223-244.

IES Don Bosco (adapt.), La vida es sueño. Adaptación para el alumnado de Secundaria. Documento interno.

Lapesa, Rafael, «Lenguaje y estilo de Calderón», en Calderón. Actas del congreso internacional sobre Calderón y el teatro español del Siglo de Oro, dir. Luciano García Lorenzo, Madrid, CSIC, 1983, vol. 1, pp. 51-101.

Mattza, Carmela V., Hacia «La vida es sueño» como «speculum reginae»: Isabel de Borbón en la corte de Felipe IV, Madrid, Verbum, 2017.

Molho, Maurice, «Remarques sur la symbolique calderonienne. À propos de La vida es sueño», Cahiers de Fontenay, 11-12, 1978, pp. 187-218.

Morón, Ciriaco (ed.), La vida es sueño, Madrid, Cátedra, 2010.

Ortega, Margarita, «Las mujeres en la España moderna», en Historia de las mujeres en España, ed. Elisa Garrido, Madrid, Síntesis, 1997, pp. 149-252.

Ricoeur, Paul, La métaphore vive, Paris, Seuil, 1975.

Rodríguez, Alfredo, «La doble vía de transmisión de La vida es sueño y el establecimiento del estema», Atalanta. Revista de las Letras Barrocas, 4.1, 2016, pp. 87-110.

Rodríguez Cuadros, Evangelina (ed.), La vida es sueño, Madrid, Espasa, 2010.

Ruano de la Haza, José María, «Escenografía calderoniana», Rilce. Revista de Filología Hispánica, 12.2, 1996, pp. 301-336.

Tirso de Molina, Comedias escogidas de fray Gabriel Téllez (el maestro Tirso de Molina), ed. Juan Eugenio Hartzenbusch, Madrid, Rivadeneira, 1850.

Valverde, José María (ed.), La vida es sueño, Barcelona, Planeta, 1981.

Publicado

2023-11-17

Cómo citar

García Pérez, R. (2023). Adaptar la metáfora: un ejemplo de «La vida es sueño» de Calderón. Anuario Calderoniano, 16, 315–335. Recuperado a partir de https://recyt.fecyt.es/index.php/acal/article/view/97953

Número

Sección

Artículos