Mesure du niveau d’intégration des programmes EMILE pour l’apprentissage des langues vivantes étrangères et diagnostic des besoins de formation des enseignants

Contenu principal de l'article

Magdalena Custodio Espinar
José Manuel García Ramos

Résumé

INTRODUCTION. Dans un contexte de formation très hétérogène formation reçue des méthodes EMILE pour l’apprentissage intégré d’un matière dans des langues et contenus en langues vivantes étrangères, cet article présente le processus de conception et validation d'un instrument permettant de mesurer le niveau d'intégration des principes méthodologiques de l'EMILE dans la programmation des séquences des enseignants qualifiés et accrédités des centres bilingues. MÉTHODE. L'objectif est de valider un outil permettant de mesurer les compétences pédagogiques pour designer des séquences EMILE et de diagnostiquer les besoins de formation. Pour cela, il a été nécessaire de définir le concept de «programmation EMILE» basé sur un modèle de programmation intégrant les principes fondamentaux de l'approche. Cette construction a permis de concevoir la structure initiale du questionnaire. Cette première version a fait l'objet d'une validation
par des experts, ce qui a permis de réduire le nombre d’items et d'améliorer leur précision et leur pertinence. Le questionnaire ainsi obtenu a été appliqué à un échantillon aléatoire stratifié de 383 enseignants provenants de 47 écoles primaires et secondaires bilingues, répartis dans les cinq Zones Territoriales Délimitées (‘Direcciones de Área Territorial’) de la Communauté de Madrid. RESULTATS. Les analyses effectuées ont montré que le questionnaire est un outil fiable et valable pour collecter des informations sur la construction théorique qu’il mesure et il a permis la conception d’une version finale du questionnaire appelée CIPMA (questionnaire pour l’intégration des principes méthodologiques EMILE). DISCUSSION. Tout cela nous permet de conclure que CIPMA est un questionnaire validé et prêt à être appliqué dans d’autres contextes, avec d’autres échantillons, en vue de mesurer la compétence des enseignants qualifiés pour programmer des séquences EMILE et pour diagnostiquer leurs besoins de formation. Cette stratégie pour mesurer les compétences et le diagnostic des besoins de formation spécifiques peut contribuer à une plus grande homogénéisation des compétences pédagogiques lors de la programmation
des cours EMILE dans les centres bilingues.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Renseignements sur l'article

Comment citer
Custodio Espinar, M., & García Ramos, J. M. (2020). Mesure du niveau d’intégration des programmes EMILE pour l’apprentissage des langues vivantes étrangères et diagnostic des besoins de formation des enseignants. Bordón. Revista De Pedagogía, 72(1), 31–48. https://doi.org/10.13042/Bordon.2019.72250
Rubrique
Artículos
Bibliographies de l'auteur-e

Magdalena Custodio Espinar, Universidad Pontificia Comillas

Doctora en Educación por la Universidad Complutense de Madrid (UCM), Departamento de Investigación y Psicología en Educación.

Profesora Asociada Doctora en Universidad Pontificia Comillas, Instituto de Idiomas y Departamento de Educacación, Métodos de Investigación y Evaluación. Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.

José Manuel García Ramos, Universidad Complutense de Madrid

Catedrático de Universidad, Departamento de Investigación y Psicología en Educación, Universidad Complutense de Madrid

Doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación de la Universidad Complutense de Madrid (UCM). Catedrático de Universidad en el Departamento de Métodos de Investigación y Diagnóstico en Educación de la UCM. Dos veces galardonado con el Premio Nacional de Investigación Educativa (1986 y 1996) por el Ministerio de Educación y Ciencia. Con casi cuarenta años de docencia universitaria, ha participado en múltiples responsabilidades de dirección y gestión universitarias (entre otras, Rector-Director de la Universidad Francisco de Vitoria en sus primeros diez años, como centro adscrito a la UCM, y Director del Instituto de Investigaciones Económicas y Sociales). Ha publicado ocho libros y más de ochenta artículos en revistas científicas de educación, españolas y extranjeras. Es miembro del comité científico de media docena de revistas de investigación españolas y extranjeras, así como de numerosas sociedades científicas, educativas y universitarias.

Références

○ Ball, P., Kelly, K. y Clegg, J. (2015). Putting CLIL into Practice. Oxford: Oxford University Press.

○ Banegas, D. L. (2012). CLIL teacher development: challenges and experiences. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 5(1), 46-56. doi: https://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.1.4

○ Banegas, D. L. (2015). Sharing views of CLIL lesson planning in language teacher education. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 104-130. doi: 10.5294/laclil.2015.8.2.3

○ Bertaux, P., Coonan, C. M., Frigols-Martín, M. J. y Mehisto, P. (2010). The CLIL teacher’s competences grid. Common Constitution and Language Learning (CCLL) Comenius Network.

○ Comisión Europea (1995). Libro Blanco enseñar y aprender: hacia la sociedad del conocimiento. Bruselas, Luxemburgo: Comisión Europea.

○ Comunidad de Madrid (2014). Datos y cifras de la educación 2013-2014. Madrid: Consejería de Educación, Juventud y Deporte.

○ Coyle, D. (2011). Setting the CLIL agenda for successful learning: what pupils have to say. En II Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos. Madrid: Universidad Rey Juan Carlos.

○ Coyle, D., Hood, P. y Marsh, D. (2010). CLIL – Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

○ Custodio Espinar, M. (2012). Appendix C. Lesson planning: CLIL Young learner lesson. En J. Harmer (ed.), Essential Teacher Knowledge (pp. 251-252). Inglaterra: Pearson.

○ Custodio Espinar, M. (2019). Los principios metodológicos AICLE (aprendizaje integrado de contenido y lengua). Madrid: Fundación Universitaria Española.

○ Delicado, G. y Pavón, V. (2016). Training primary student teachers for CLIL: innovation through collaboration. Pulso. Revista de Educación, 39, 35-57.

○ Escobar, C. (2011). Colaboración interdisciplinar, partenariado y centros de formación docente: tres ejes para sustentar la colaboración del profesorado AICLE. En C. Escobar Urmeneta y L. Nussbaum (eds.), Learning through another language. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.

○ Herrero Rámila, C. (2015). El programa de colegios bilingües de la Comunidad de Madrid. Un análisis del proceso de cambio ocurrido a través de sus profesores (tesis doctoral). Universidad Autónoma de Madrid, Madrid.

○ Jover, G., Fleta, T. y González, R. (2016). La formación inicial de los maestros de Educación Primaria en el contexto de la enseñanza bilingüe en lengua extranjera. Bordón, Revista de Pedagogía, 68(2), 121-135. doi: https://doi.org/10.13042/Bordon.2016.68208

○ Kelly, M., Grenfell, M., Allan, R., Kriza, C. y McEvoy, W. (2004). European profile for language teacher education – a frame of reference. Report to the European Commission for Education and Culture. Recuperado de ec.europa.eu/education/languages/archive/doc/profile_en.pdf.

○ Lancaster, N. K. (2016). The Effects of Content and Language Integrated Learning on the Oral Skills of Compulsory Secondary Education Students: A Longitudinal Study (tesis doctoral). Universidad de Jaén, Jaén.

○ Llinares, A. y Dafouz, E. (2010). Content and language integrated programs in the Madrid region: Overview and research findings. En D. Lagasabaster y Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp. 95-114). Newcastle, Inglaterra: Cambridge Scholars.

○ Llull, J., Fernández, R., Johnson, M. y Peñafiel, E. (2016). Planning for CLIL: Designing effective lessons for the bilingual classroom. Madrid: CCS.

○ López Hernández, A. (2016). Language Analysis for English and CLIL Teachers: A Practical Guide. Madrid: Editorial CCS.

○ Madrid, D. y Pérez Cañado, M. L. (2012). CLIL Teacher Training. En J. de D. Martínez Agudo (ed.), Teaching and Learning English through Bilingual Education. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.

○ Madrid Manrique, M. y Madrid Fernández, D. (2014). La formación inicial del profesorado para la educación bilingüe. Granada: Universidad de Granada.

○ Marsh, D. (2012). Content and Language Integrated Learning (CLIL). A Development Trajectory. Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.

○ Marsh, D. y Langé, G. (eds.) (2000). Using languages to learn and learning to use languages. Finlandia: University of Jyväskylä.

○ Marsh, D., Mehisto, P., Wolff, D. y Frigols, M. J. (2010). European Framework for CLIL Teacher Education: A framework for the professional development of CLIL teachers. Graz: European Centre for Modern Languages.

○ Mehisto, P., Marsh, D. y Frigols, M. J. (2008). Uncovering CLIL: Content and language integrated learning in bilingual and multilingual education. Oxford: Macmillan Education.

○ Morton, T. (2016). Conceptualizing and investigating teachers’ knowledge for integrating content and language in content-based instruction. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 4(2), 144-167. doi: https://doi.org/10.1075/jicb.4.2.01

○ Navés, T. y Victori, M. (2010). CLIL in Catalonia: an overview of research studies. En D. Lasagabaster y Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp. 30-55). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

○ Pavón Vázquez, V. y Ellison, M. (2013). Examining teacher roles and competences in Content and Language Integrated Learning (CLIL). Linguarum Arena, 4, 65-78.

○ Pérez, E. R. y Medrano, L. (2010). Análisis Factorial Exploratorio: Bases Conceptuales y Metodológicas. Revista Argentina de Ciencias del Comportamiento (RACC), 2(1), 58-66.

○ Pérez Cañado, M. L. (2014). Teacher training needs for bilingual education: in-service teacher perceptions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(3), 266-295.

○ Pérez Cañado, M. L. (2015). Training teachers for plurilingual education: A Spanish case study. En D. Marsh, M. L. Pérez Cañado y J. Ráez Padilla (eds.), CLIL in Action: Voices from the Classroom (pp. 165-187). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

○ Pérez Cañado, M. L. (2016). Evaluating CLIL Programmes: Instrument Design and Validation. Pulso. Revista de educación, 39, 79-112.

○ Pérez Cañado, M. L. (2018). Innovations and Challenges in CLIL Teacher Training. Theory into Practice, 57(3), 1-10. doi: https://doi.org/10.1080/00405841.2018.1492238

○ Pérez-Gil, J., Chacón Moscoso, S. y Moreno Rodríguez, R. (2000). Validez de constructo: el uso del análisis factorial exploratorio-confirmatorio para obtener evidencias de validez. Psicothema, 12(2), 442-446.

○ Real Decreto 126/2014, de 28 de febrero, por el que se establece el currículo básico de la Educación Primaria. Boletín Oficial del Estado, de 1 de marzo de 2014, n.º 52, pp. 19349-19420.

○ Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato. Boletín Oficial del Estado, de 3 de enero de 2015, n.º 3, pp. 169-546.

○ Wolff, D. (2012). The European Framework for CLIL Teacher Education. Synergies Italie, 8, 105-116.