Nuño de Guzmán’s corrections and interpolations in the epitome of Nicomachean ethics (s. XV)
DOI:
https://doi.org/10.37536/RPM.2018.32.0.64965Keywords:
Nuño de Guzmán, Alfonso de Cartagena, Nicomachean Ethics, Aristotle, Vernacular HumanismAbstract
The composition of the fifteenth-century epitome of Nicomachean Ethics has been illegitimately attributed to Alfonso de Cartagena and to Nuño de Guzmán. The attribution to the Bishop of Burgos is reflected in the incipit of the MSS/Cambridge University add. 8275, Madrid BNE 1204 and Vatican BAV Ottob. lat. 2054; whereas the authorship of Nuño de Guzmán has been deduced from his introduction to the MSS/Oxford, Bodleian Library Span.d.1. In order to reject both attributions, we will analyze the introduction of the epitome and claim that its origin is Aragonese. Finally, in order to assess the quality of Guzman’s interventions, an inventory of the corrections and interpolations and a list of omissions will be provided.
Downloads
Métricas alternativas
References
A. Santoni, «Per l’edizione critica del volgarizzamento dell’Etica d’Aristotele: primi sondaggi sulle varianti» en Storia, tradizione e critica dei testi, vol. I (eds. Isabella Becherucci e Concetta Bianca), Lecce, 2017
J. Lawrence, «Nuño de Guzmán and early Spanish humanism: some reconsiderations» en Medium aevum, 51, 1982.
Carlos Alvar, Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media, Alcalá de Henares, 2010
J. Lawrence en Un episodio del proptohumanismo español. Tres opúsculos de Nuño de Guzmán y Gianozzo Manetti, Salamanca, 1989
Silvia Fazzo, «Aristotelianism as a commentary tradition», en Bulletin of the Institute of Classical Studies, 47, 2004.
Marco Sgarbi, Profumo d’immortalità. Controversie sull’anima nella filosofia volgare del Rinascimento, Roma, 2016.
S. Cuenca, «Compendio de la Ética nicomaquea: divulgación filosófica a través de los romances ibéricos», introducción a
Compendio de la Ética nicomaquea, Zaragoza, 2017.
S. Cuenca, «Aproximación a la relación entre los manuscritos castellanos de siglo XV del compendio de la ética nicoomaquea» en En lengua vulgar castellana traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media , coord. por Elisa Borsari, 2015, pp. 67-80.
S. Cuenca, «L’Ètica nicomaquea en un compendi català del segle XV», Anuari de la Societat Catalana de Filosofia, 23, 2012.
Laureano Robles, «El estudio de la Ética en España (del siglo XIII al XX)» en Repertorio de Historia de las Ciencias Eclesiásticas en España, 7, 1979, pp. 235–353.
Guy Lazure, «Albores de un humanismo vernáculo: el entorno catedralicio y la traducción de libros en la Sevilla de principios del siglo XVI» en La metamorfosis de un inquisidor: el humanista Diego López de Cortegana (1455-1524), ed. de Rivero/Escobar/Díez, Huelva, Publicaciones de la Universidad de Huelva, 2012.
M. Cagni, Vespasiano da Bisticci e il suo epistolario, Roma, 1969.
T. González Rolán/A. Moreno Hernández/P. Saquero Suárez-Somonte (eds.), Humanismo y teoría de la traducción en España e Italia en la primera mitad del siglo XV. Edición y estudio de la “Controversia Alphonsiana” (Alfonso de Cartagena vs. L. Bruni y P. Candido Decembrio), Madrid, 2000.
J. M. Valero, «Formas del Aristotelismo Ético-Político en la Castilla del siglo XV», en Aristotele fatto volgare, D. Lines (ed.), Pisa, 2014.
A. Mundó, «Una lletra d’Alfons de Palència a Vespasià da Bisticci», en Studi di bibliografia e di storia in onore di Tammaro de Marinis, Verona, 1964.
J. Weiss «Vernacular Commentaries and Glosses in Late Medieval Castile, II: A Checklist of Classical Texts in Translation», en Medieval Hispanic Studies in Memory of Alan Deyermond, eds. J. Weiss, L. Haywood, A. Beresford, Woodbridge, 2013
R. C. Wirtz, Donatello 1386-1466, Colonia, 1998
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The opinions and facts stated in each article are the exclusive responsability of the authors. The University of Alcalá is not responsible in any case for the credibility and aunthenticity of the studies.
Authors will retain the rights on their work, even if they will be granting the journal a non-exclusive right of use to reproduce, edit, distribute, publicly communicate and show their work. Therefore, authors are free to enter into additional, independent contracts for non-exclusive distribution of the works published in this journal (such as uploading them to an institutional repository or publishing them in a book), as long as the fact that the manuscripts were first published in this journal is acknowledged.
Works are published under the terms stipulated in the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0) that allows third parties to share the work under the following conditions:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.