Skaldic Project y Lexicon Poeticum
DOI:
https://doi.org/10.37536/RPM.2019.33.0.72461Palabras clave:
Humanidades Digitales, Poesía escáldica, Nórdico antiguo, LexicografíaResumen
Este artículo describe un proyecto digital de edición del corpus poético en nórdico antiguo, compuesto entre los siglos ix y xiv. El Proyecto Skaldic comenzó en 1997 con las primeras ediciones publicadas en 2007, y el 75% del corpus está ahora publicado tanto impreso como en línea. La larga duración de este proyecto, junto con las complejidades del corpus y su conservación manuscrita y textual, conllevan a que el recurso digital haya tenido que enfrentarse a numerosos retos. Este artículo se centra en tres de esos retos: la necesidad de poner a disposición de los colaboradores una importante cantidad de materiales sobre el contexto de la poesía, incluyendo las imágenes de los manuscritos; la necesidad de proporcionar un sistema de edición y de publicación integrado que permita que varios editores y asistentes puedan hacer actualizaciones simultáneas; y el acceso digital inmediato, la publicación en línea y un proceso optimizado de exportación para una publicación impresa. Esta contribución describe estos procedimientos y soluciones, que incluyen flujos de trabajo humanos así como soluciones técnicas. Se demuestra como el método adoptado y los datos creados proporcionan los cimientos para otros proyectos de investigación basados en el recurso electrónico, incluyendo un recurso lexicográfico (Lexicon Poeticum) y un índice del complejo estilo del corpus (Kenning Lexicon).
Descargas
Métricas alternativas
Citas
Degnbol, Helle et al., A Dictionary of Old Norse Prose / Ordbog over det norrøne prosasprog, Copenhagen, The Arnamagnæan Commission, 1989- <https://onp.ku.dk>.
Sveinbjörn Egilsson, Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis, Copenhagen, Societas Regia antiquariorum septentrionalium, 1860.
Kari Ellen Gade, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Lausavísur’ in Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300 [Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2], ed. by Kari Ellen Gade, Turnhout, Brepols, 2009, pp. 42-6.
Finnur Jónsson, Den norsk-islandske skjaldedigtning. A: Tekst efter håndskrifterne; B: Rettet tekst, Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1912-1915.
Finnur Jónsson, Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson, Copenhagen, Møller, 1913-16.
Ernst Albin Kock, Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning [Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols], Lund, Gleerup, 1923-44.
Ernst Albin Kock, Den norsk-isländska skaldediktningen, Lund, Gleerup, 1946-50.
Rudolf Meissner, Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik [Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1], Bonn and Leipzig, Schroeder, 1921.
Eiríkur Rögnvaldsson and Sigrún Helgadóttir, «Morphosyntactic Tagging of Old Icelandic Texts and Its Use in Studying Syntactic Variation and Change», in Language Technology for Cultural Heritage: Selected Papers from the LaTeCH Workshop Series, ed. by Caroline Sporleder et al, Berlin, Springer, pp. 63-76.
Mark S. Sweetnam and Barbara A. Fennell, «Natural language processing and early-modern dirty data: applying IBM Languageware to the 1641 depositions», in Literary and Linguistic Computing, 27:1 (2012), pp. 39-54 <https://doi.org/10.1093/llc/fqr050>
Tarrin Wills, «The Development of Skaldic Language» in Á austrvega: Saga and East Scandinavia, ed. by Agneta Ney, Henrik Williams and Fredrik Charpentier Ljungqvist, Gävle, Gävle University Press, 2009, pp. 1032-8.
Tarrin Wills, «Relational Data Modelling of Textual Corpora: The Skaldic Project and its Extensions», in Literary and Linguistic Computing 30:2 (2015), pp. 294-313
Tarrin Wills, «Anonymous Lausavísur: Stanzas from the Third Grammatical Treatise 27» in Poetry from Treatises on Poetics [Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3], ed. by Kari Ellen Gade and Edith Marold, Turnhout, Brepols, 2017, p. 555.
Descargas
Archivos adicionales
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las opiniones y hechos consignados en cada artículo son de exclusiva responsabilidad de sus autores. La Universidad de Alcalá no se hace responsable, en ningún caso, de la credibilidad y autenticidad de los trabajos.
Los autores conservan los derechos sobre sus trabajos, aunque ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, edición, distribución, comunicación pública y exhibición) a la revista. Los autores son, por lo tanto, libres de hacer acuerdos contractuales adicionales independientes para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), siempre que medie un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Los trabajos se publican bajo los términos estipulados en la Licencia de Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional Creative Commons (CC BY-NC-SA 4.0) que permite a terceros compartir la obra bajo las siguientes condiciones:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
CompartirIgual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.