Blending networks in translation

Autores/as

  • Bin WANG University of Shanghai for Science and Technology

Resumen

La traducción presenta una combinación conceptual en la cual la estructura lingüístico-formal suministra mensajes eficientes, pero escasos, para la construcción de una estructura conceptual, la cual puede o puede no ser compartida por el TO y el TM. Cuando se comparte ésta, se produce una estructura conceptual equivalente en forma de redes simples y reflejas; cuando no se comparte, la estructura conceptual se integra tanto en forma de redes de escopo sencillo o doble escopo, en las cuales surge una nueva estructura conceptual. Palabras clave: Traducción, estructura conceptual, combinación. Abstract Blending Networks in Translation Bin WANG Translation is a conceptual blending where a formal linguistic structure provides efficient, but sparse prompts for constructing a conceptual structure which may, or may not, be shared by ST and TT. When it is shared, equivalent conceptual structure occurs in the forms of simple and mirror networks; when it is not shared, the conceptual structure is integrated in either forms of single scope or double scope networks where the new conceptual structure emerges. Key words: Translation, conceptual structure, blending.

Descargas

Publicado

2009-05-10

Número

Sección

Artículos