La influencia en Francia de la poesía sepulcral inglesa del XVIII: <i>Les Tombeaux</i> (Aimé Feutry), <i>Les Tombeaux champêtres</i> (Chateaubriand), <i>Les Sépultures</i> (Lamartine)

Autores/as

  • Miguel Ángel GARCÍA PEINADO Universidad de Córdoba

Resumen

El trabajo versa sobre el desarrollo de una corriente poética en Inglaterra: la poesía de los cementerios o las tumbas, su influencia en Europa y más concretamente en Francia, país al que pertenecen los tres poemas seleccionados: Les Tombeaux de Aimé Feutry, Tombeaux champêtres de Chateaubriand y Les Sépultures de Lamartine, última huella de este tipo de poesía antes de que la moda sea asimilada por el Romanticismo. Palabras clave: Poesía y traducción, siglo XVIII, literatura inglesa y francesa. Abstract The Influence of 18th-Century English Tombstone Poetry in France: Les Tombeaux (Aimé Feutry), Les Tombeaux champêtres (Chateaubriand), Les Sépultures (Lamartine) Miguel Ángel GARCÍA PEINADO This paper deals with the development of an English poetic trend, cemetery or tombstone poetry, its influence in Europe, especially in France, the country of origin of the three selected poems: Les Tombeaux of Aimé Feutry, Tombeaux champêtres of Chateaubriand and Les Sepultures of Lamartine, the last trace of this type of poetry before the fashion was assimilated by Romanticism. Key words: Poetry and translation, 18th century, English and French Literature.

Descargas

Publicado

2009-05-10

Número

Sección

Artículos