Recommended reading for good governors

Utopia de Thomas Moro (1637)

Autores

DOI:

https://doi.org/10.34136/sederi.2023.4

Palavras-chave:

translation, Medinilla, Utopia, manual for governors, Thomas More

Resumo

Gerónimo de Medinilla translated Thomas More’s Utopia (1516) into Spanish in 1637, more than a century after the text was printed in Leuven. The paratexts of the translation imply that Medinilla might have published his translation with a practical and political intention, which is reminiscent of the first interpretations of the humanist’s work by sixteenth-century Spanish readers. This article analyzes two textual references from the translation to discuss the hypothesis that it was offered as a manual for governors. It also proposes an original biography of Gerónimo de Medinilla. This will serve to contextualize the translator and the potential final purpose of the edition.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2023-11-28

Edição

Secção

Articles

Dados de financiamento