TY - JOUR AU - Ranero Riestra, Laura PY - 2021/12/23 Y2 - 2024/03/29 TI - El camino hacia el modelo textual del Libro de las cuatro virtudes de Alfonso de Cartagena: los manuscritos tardíos de la Formula uitae honestae JF - Revista de Estudios Latinos JA - RELat VL - 21 IS - 21 SE - Artículos DO - 10.23808/rel.v21i21.92720 UR - https://recyt.fecyt.es/index.php/rel/article/view/92720 SP - 49-60 AB - <p>La <em>Formula uitae honestae</em> de Martín de Braga tuvo una tradición manuscrita&nbsp;muy amplia a lo largo de todo el territorio europeo y cuenta con varias traducciones a lenguas&nbsp;vernáculas. Entre ellas se encuentra la realizada por Alfonso de Cartagena al castellano en&nbsp;el siglo xv, la cual deriva de la versión de la obra transmitida con el título <em>De quattuor&nbsp;uirtutibus</em> y adscrita de manera errónea a Séneca, cuya transmisión fue extensa a partir del <br>siglo xii, especialmente durante los siglos xiv y xv. Este trabajo presenta un análisis textual&nbsp;de los manuscritos del siglo xiv conservados en bibliotecas españolas y francesas que, junto&nbsp;con el estudio de las misceláneas que contienen y su formato, pretende dar cuenta de la&nbsp;importancia de estos testimonios en la recepción de la obra latina y por lo tanto en el modelo&nbsp;que pudo conocer Alfonso de Cartagena para realizar su traducción, titulada <em>Libro de las&nbsp;cuatro virtudes</em> e incluida entre los conocidos como <em>Tratados de Séneca</em>.<br><br></p> ER -