@article{García-Hernández_2005, title={Incohare y coepi. El comienzo de la labor agrícola}, volume={5}, url={https://recyt.fecyt.es/index.php/rel/article/view/87905}, DOI={10.23808/rel.v5i0.87905}, abstractNote={<div> <p>Pese a algunas dudas sobre su forma y significado originarios, <em>incohare</em> es la verbalización del complemento de dirección <em>in cohum</em>, para designar la acción de sujetar el timón del arado al hueco (<em>cohum</em>) del yugo antes de ponerse a arar. <em>Coepi</em>, un perfecto sin presente, ha creado varias dificultades a los gramáticos antiguos y modernos. Sobre él podemos asegurar que no forma un sistema supletivo con <em>incipio</em>. Es un perfecto con significado de presente («comienzo») y esta anomalía se explica por el deplazamiento de su significado etimológico (<em>co-</em><em>ē</em><em>pi</em> «he uncido la yunta») al inmediatamente siguiente «comienzo (a arar)». Su evolución, de verbo auxiliar con infinitivo a verbo autónomo transitivo o intransitivo, es inversa a la experimentada por <em>incipio</em>.</p> </div>}, journal={Revista de Estudios Latinos}, author={García-Hernández, Benjamín}, year={2005}, month={dic.}, pages={31–52} }