@article{Moussy_2008, title={La historia del latín procurare: ¿una «prehistoria» del francés procurer?}, volume={8}, url={https://recyt.fecyt.es/index.php/rel/article/view/87857}, DOI={10.23808/rel.v8i0.87857}, abstractNote={<p>Los diccionarios etimológicos de la lengua francesa, por lo general, solo indican el sentido «tener cuidado de», «ocuparse de» para el verbo latino <em>procurare</em>, del que se ha tomado el fr. <em>procurer</em>. Un estudio profundo de la historia de <em>procurare</em> permite observar la aparición, en la latinidad tardía, de diversos giros de los que se encuentran paralelos en la historia del fr. <em>procurer</em> y en particular comprobar la gran frecuencia del sentido «hacer obtener», «procurar» en los empleos del verbo latino atestiguados en diversos autores tardíos. Estas observaciones hacen pensar que no se debe limitar la influencia del lat. <em>procurare</em> en el fr. <em>procurer</em> al préstamo del sentido antiguo «tener cuidado de».</p>}, journal={Revista de Estudios Latinos}, author={Moussy, Claude}, year={2008}, month={dic.}, pages={17–29} }