Towards a Typological Account of Pseudo Anglicisms (Illustrated with Loanwords in Cuban Spanish)

Autores/as

  • José Antonio Sánchez Fajardo Universidad de Alicante

Palabras clave:

pseudo anglicismos, español cubano, préstamo léxico, sociolingüística, creatividad léxica

Resumen

La amplia gama de pseudo anglicismos nos demuestra que se pueden encontrar una gran cantidad de categorías. Este artículo tiene como objetivo agrupar dichas clasificaciones de una manera más global, y compilar los pseudo préstamos de acuerdo a estudios y revisiones anteriores. Las tipologías vienen acompañadas de ejemplos diferenciales, extraídos en su mayoría de diccionarios y glosarios del español cubano. Asimismo, esta investigación se propone describir las causas sociolingüísticas y la evolución semántica de los pseudo anglicismos, partiendo de la compilación de estas unidades léxicas, y de una breve referencia a los distintos escenarios socioeconómicos y políticos en la isla. Se han podido verificar y describir algunos procesos de importancia: las evoluciones semánticas en forma de ‘reloj de arena’ y de ‘pirámide’, así como los calcos metafóricos, que permiten verificar cómo los procesos de polisemia y extensión semántica se relacionan directamente con la creación de pseudo préstamos.

Biografía del autor/a

José Antonio Sánchez Fajardo, Universidad de Alicante

José A. Sánchez Fajardo se graduó como traductor e intérprete de inglés y francés en la Universidad de La Habana (2005), donde cursó estudios de posgrado en semántica Léxica. Completó sus estudios de doctorado en la Universidad de Alicante (2016), y su tesis versaba sobre sobre la influencia del inglés americano en el español cubano. Actualmente es miembro del grupo de investigación de Lexicología y Lexicografía de la Universidad de Alicante, donde además imparte docencia en los temas de pragmática, coloquialismo y lexicología.

Descargas

Archivos adicionales

Publicado

2018-12-19

Número

Sección

Artículos