Saxo Gramático, Traductor

Autores/as

  • Santiago IBÁÑEZ LLUCH I.E.S. B. Guinovart (Algemesí)

Resumen

En el presente artículo el autor, tras ofrecer una visión general de la obra de Saxo Gramático y de sus principales fuentes nórdicas, destaca los pasajes en los que Saxo afirma haber traducido antiguas poesías y narraciones escandinavas. Después de una breve exposición de las mismas y de comparar dichos pasajes con poemas y sagas islandesas de los tiempos antiguos (fornaldarsögur), el historiador danés se revela más como un adaptador libre que como un fiel traductor de sus posibles fuentes. Palabras clave: Traducción, Historia danesa, Saxo Gramático, fornaldarsögur (sagas de los tiempos antiguos), islandés antiguo. Abstract Saxo Grammaticus as a Translator Santiago IBÁÑEZ LLUCH After providing a general insight into Saxo Grammaticus’ work and his main Old Norse sources, this paper sets out to analyze the passages that Saxo claims to have translated from old Scandinavian poems and narrations. After a brief exposition and comparison with Icelandic fornaldarsögur and poems, the Danish historian turns out to be a free ‘editor’ rather than an accurate translator of his possible sources. Key words: Translation, Danish History, Saxo Grammaticus, fornaldarsögur (legendary sagas), Old Icelandic.

Descargas

Publicado

2009-05-10

Número

Sección

Artículos