Infiriendo el humor. Un modelo de análisis para el español

Autores/as

  • Leonor Ruiz Gurillo Universidad de Alicante

Palabras clave:

humor, inferencias, pragmática, indicadores

Resumen

Este artículo examina el humor en español, de acuerdo con un modelo pragmático. Así, una explicación neogriceana (Rodríguez Rosique, 2009; 2013) muestra que la transgresión de la Cualidad puede alterar el trabajo estándar de los principios conversacionales, por medio de, por ejemplo, las marcas prosódicas. De hecho, la transgresión explícita de la Cualidad (por medio de un modo humorístico) puede afectar a los Principios de Cantidad, Manera, y/o Informatividad. Se implican indicadores como los cuantificadores (a buenas horas), las expresiones marcadas como las unidades fraseológicas (¡que te parta un rayo [a alguien]!), el camnbio de código -registro técnico/informal (¡me la suda!/melasuda/melasudina), la polisemia (coronas) o la paronimia (Estatut/vermut), con el objeto de obtener los efectos humorísticos.

Biografía del autor/a

Leonor Ruiz Gurillo, Universidad de Alicante

Descargas

Publicado

2014-10-01

Número

Sección

ARTÍCULOS/ ARTICLES