Análisis de errores pragmático-discursivos en un corpus oral de lengua española

Autores/as

  • Leonardo Campillos Universidad Autónoma de Madrid

Palabras clave:

pragmática-discurso, investigación en corpus de estudiantes, español como lengua extranjera, interlengua oral

Resumen

El presente estudio analiza la competencia pragmático-discursiva en la producción oral de cuarenta (N=40) aprendices de español, que se compara con el habla de cuatro (N=4) nativos (grupo de control). Los datos pertenecen a un corpus de interlengua de estudiantes compuesto por entrevistas realizadas a universitarios de más de 9 lenguas maternas y de nivel intermedio bajo: A2 (N=20) y B1 (N=20) (Marco Común Europeo de Referencia). La metodología seguida es la investigación en corpus de aprendices (Learner Corpus Research), en concreto el análisis de errores asistido por ordenador (D’Agneaux et al. 1998; Barlow 2005) y el análisis contrastivo de la interlengua (Granger 1996; Gilquin 2008). En el nivel discursivo, se analiza la cohesión (uso de marcadores discursivos, expresiones deícticas y anafóricas, repetición de elementos y cambios entre presente y pasado) y la coherencia (lógica del enunciado y presencia/ ausencia de contradicciones). En el nivel pragmático, se analiza el registro, el uso de exponentes funcionales y los errores culturales. Por último, se consideran otros errores pragmático discursivos como los errores receptivos (James 1998). Los resultados de este corpus muestran que los errores de cohesión son más abundantes, aunque existe una considerable variabilidad entre individuos.

Descargas

Publicado

2014-05-31

Número

Sección

ARTÍCULOS/ ARTICLES