La enseñanza de la fonética el español a hablantes de Escocia e Irlanda del Norte

Autores/as

  • Alfredo Herrero de Haro Cadbury College
  • M.ª Antonieta Andión Herrero Universidad Nacional de Educación a Distancia

Palabras clave:

variedad dialectal, interlengua, transferencia positiva, interferencia

Resumen

Este artículo trata una de las áreas más olvidadas en ELE: la enseñanza de la pronunciación. La distancia fonético-fonológica entre la L1 y la L2 de los aprendices es un factor de gran relevancia a la hora de dominar los sonidos de la lengua extranjera; sin embargo, es la distancia fonético-fonológica entre la región dialectal en L1 (RD1) y la L2 del hablante la que influirá más en este aprendizaje. Tras comparar particularidades lingüísticas del inglés en general, y del dialecto escocés y norirlandés en particular, con las del español castellano, y analizar la interlengua de estudiantes de español de Escocia e Irlanda del Norte, se pueden ver las transferencias positivas y negativas en el campo fonético-fonológico. Se presenta una lista de las interferencias que deben ser corregidas y se aportan ejercicios basados en fonética combinatoria para corregir las interferencias de los hablantes de esta región dialectal del Reino Unido.

Descargas

Publicado

2011-10-17

Número

Sección

ARTÍCULOS/ ARTICLES